简介:近十多年来.由于多元文化主义,后殖民研究和全球化理论的影响.以及荚美电影学界对于民族电影典范(NationalCinemaParadigm)的省思.在英语世界的中文电影研究学者逐渐对于如何建构一个适于研究当代中文电影的理论架构展开系列的争论与反思。此学术争论的来由主要有三。第一.电影史学家逐渐发现.因为特定历史原因,两岸三地的电影发展自电影引入中国始.便走着相异的发展路线.不仅电影工业的产制结构不同.而且所生产的影片在意识形态上和美学上也有差异。因此。在香港和台湾所生产的电影无法与在内地所生产的电影放在同一个社会与文化脉络中进行讨论。意识到了这个问题的学者于是开始强调两岸三地电影发展史的多元性与差异性。
简介:【摘 要】 华语经典 电影《霸王别姬》 的剧名来源于 中国著名的京剧本子, 讲述的是“楚汉相争”的故事, 是 项羽战败“无脸面对江东父老”,正欲了解此生之际,虞姬至死不渝,拔刀自刎的悲剧。而本剧 选名 “霸王别姬”,暗示了这个围绕着“真虞姬” 程蝶衣和“假霸王”段小楼的爱恨纠葛故事 ,终将以悲剧收场的事实。 本文旨在分析陈凯歌电影版《霸王别姬》的角色与剧情,并对剧中经典桥段的配乐部分进行深入浅出的分析。
简介:模仿电影,尤其是以幽默、诙谐、讽刺手法对原作加以批评、调侃的作品本来不是什么新生事物;尤其当家庭录像机流行以后,或取材单一作品,或取材多部作品,以重编、混编的形式制作模仿作品,也随之在既是观众又是业余录像编辑者中与日俱增。近年,由于电脑视频编辑程式广为普及,以数字影音素材为蓝本的作品更为普遍。另一类同样来自民间,却是利用磁带、数字媒体廉价普及之便,另组演员模仿制作拍摄的作品不同,混编"恶搞"作品从一出现就要面对"盗用他人受版权保护影像资源"的法律挑战。本文着眼这些作品所带来的独特文化内涵,其本身就是网络文化对于西式商业法规和经营手段带来的挑战。然而,更深层文化的意义,往往是这些作品对于原本是国际大片的本土化诠释,这些在中国电影国际化产品上冒起的"副产品"往往是一种比原作更具有民族电影本质的影视作品。