简介:传统的关于语言转述的研究大多关注的是语言句法变化和文体语用功能,对语言转述现象中与认知语境有关的语篇层面的研究并不多,然而语言转述是语言因素和非语言因素共同作用的结果。认知语境除具有区别于一般语境的特性外,还在语言转述构建及理解过程中起着重要的作用。对英语语料语言转述实例的认知语用分析表明,转述语言的意义结构可通过认知语境视角来解析。
简介:瑞士是一个多民族的国家.那里的居民讲德语、法语、意大利语、罗马尼亚语等语言。有一次.四个中国人到瑞士旅游。
简介:话语模式是小说文本形式的有机组成部分,承载了作家的写作诉求。小说《家》的直接引语模式、间接引语模式、自由间接引语模式在完成人物形象塑造、内心活动描写方面发挥各自特殊作用。寻找形式与意义的关系,能从《家》的转述语模式中体会巴金的主观意图和潜在用心。
简介:转述动词是学术论文中一种普遍的语言现象。作者在转述他人的观点和研究成果时,往往通过转述动词表明作者对被转述人研究成果的态度,从而为自己建立了研究空间。转述动词是学术论文中最清晰的评价手段之一。本文重点探讨了转述动词在学术论文中的分类、作用。
简介:在议论文中,事例是证明论点必不可少的要素之一。在证明论点时,所选用的事例不完全适合中心论点,这就需对原材料进行必要的筛选、归纳和整理。在这种隋况下,对所选的事例就得进行转述。事例转述时的“取”和“合”是否得当,会直接影响到文章的结构是否紧凑、证据是否得当、论证是否充分。因此,掌握对事例的转述,是写好议论文必备的技能之一。
简介:娱乐新闻话语中的转述语不仅有助于新闻报道的客观性,其本身也是新闻报道的重要内容,具有较强的可读性.对三份汉语报纸中的语料分析显示,娱乐新闻中的转述方式呈现出多样化的均衡趋势,其中直接引语占了相当大的比例,充分表现了娱乐新闻作为非严肃报道的展示性特点.娱乐新闻主要采用确切型信息源来转述明星的话语,且多使用表达人物多重身份的复杂指称语,但在转述普通人的话语时则多选择模糊消息源或者不提供消息源的方式.
简介:“对话-转述”法是基于认知心理学教学理念的一种教学方法,其特点是训练材料轻便、新颖并预留了创作发挥的空间,容易激发学生的参与兴趣并能使学生产生成长的成就感。此法用于成段表达训练、写作训练、词汇训练有明显的效果。文章介绍了“对话-转述”法的操作程序、适用范围和注意事项。
简介:本文探讨了转述法在语言中的运用及语言转述现象中的思维转换,以及如何利用语言表述思维转换,提出了口语学习应是不断地将外在的语言材料通过转述练习内化为练习者自己的语言。最后,本文介绍了一些常用的转述法口语教学的原则和策略,以期对广大英语口语教学者有所启发。
简介:本文以英文访谈节目中的自然话语为语料,通过定量标记并统计出语料中的零转述现象,并定性地分析了英文会话中零转述的识别路径、特征及会话效果来研究零转述。论证零转述在英文会话中的存在性,并总结出识别零转述的路径策略,探究零转述在英文会话中的特征,并加以分析。
简介:
简介:本文分上下两篇,拟在有限语料的基础上,考察分析中文报纸新闻标题中转述言语的形式和功能,以期能窥一斑而见全豹,使读者对汉语新闻语篇中转述言语的复杂性有一个初步的了解。我们在本篇中主要关注的是间接引语和思想转述在中文报纸新闻标题中的形式和功能,并最后就转述言语作为修辞手段提出了一些个人的看法。我们的分析表明,各种引语之间并没有清楚的边界,虽各自的核心地带足够清晰,但其边缘却十分模糊。各种形式上的转述言语在履行不同的修辞功能时会发生或大或小的变化,而报道者在转述他人话语时也会充分利用这些变化,将其作为修辞手段来达到自己的交际目的。
简介:摘要:在实际进行新闻报道的过程中,在新闻语篇之中通常会使用转述引语,其可以在很大程度上提升新闻语篇的真实性以及客观性,而且转述引语的形式以及内容直接决定新闻报道的关键因素。本文基于此,以批评性的角度为出发点,对新闻语篇的转述引语进行分析、探究,进而了解新闻语篇的实际含义,并着重介绍批评性转述引语的组成部分。
简介:大学英语教学与社会发展都迫切需要通过一种有效的方法大规模测试学生的口语水平。文章通过比较各种口语测试方法的优缺点,论证了转述式信息传递口语测试可以较好地满足这种需求,并探讨了该口语测试方法的概念形式,进而从语言产出的心理语言学模式的角度揭示出了转述式信息传递口语测试背后的运行机制与基本原理。
简介:本研究以英语专业学生为受试对象,考察在具体的转述交际中,中国英语学习者使用的转述方式、转述消息源以及对原话语信息的选择,并探讨是否与其母语转述能力有关。研究表明,英语专业学生在英语作文中已经表现出一定的"转述"意识,但在转述行为中仍然存在一些问题。具体表现为:学生对英语转述类型的多样化不够了解;使用了不少零信息源;在转述原话语信息时出现了语法错误、语用模糊等问题。
简介:新闻文本中的转述语不只是传递信息,它还具有表情功能和感染功能,其表情功能主要通过转述语类型的选择和转述词的选择来实现,感染功能则通过转述语来源的确定来实现。通过对新闻语言表面语篇话语分析可以揭示语言与意识形态的关系,提高读者的批判性解读新闻语言的能力。
简介:摘要: 海峡两岸新闻对 2019年下半年中美贸易战给予高度关注,本文以贸易战中的华为事件为切入点,对比分析两岸相关报道中的转述形式和转述动词,以探究两岸新闻的异同。研究发现,大陆新闻多采用直接引语,运用中性转述词;台湾新闻则多采用间接引语与预先调整的直接引语,运用心理转述动词和带有负面色彩的言语行为转述动词。
简介:批评性语篇分析用来揭示语言、权利和意识形态3者之间的复杂关系。转述言语是新闻语篇的重要组成部分,它们常以各种方式介入并影响读者对引语的理解,从而达到对意识形态的操控。通过对比分析中西方英文报刊中评述中国GDP超过日本成为世界第二大经济体的报道,发现中国的报道比西方媒体的报道更加客观,报道者通过运用“预先调整的直接引语”和“非明确的消息来源”以影响读者并传播意识形态。
简介:转述动词在学术论文习作中起到重要的作用,EFL学习者在转述动词的使用中存在哪些问题是本文研究的重点。本文对EFL学习者英语学术论文写作过程中转述动词的使用情况进行研究。通过对研究对象的课程作业分析,发现学习者转述动词的时用随着课程学习不断增加。同时,学习者在转述动词的使用上有着明显的个人倾向。
简介:摘要:西方语言学界自上世纪 70 年代 以来就开始了对新闻语篇转述言语的大规模研究, 国内研究较少,且以定性分析居多。该文聚焦于 转述言语,选取了数篇 美国媒体就 南海争端的新闻报道 ,对其转述言语的 消息来源和转述动词两方面进行定量分析。 该文发现美国媒体 通过选用不同的消息来源和转述动词,一方面塑造美方客观的积极形象,另一方面丑化中方形象,企图损害其在南海的领土主权。
基于认知语境视角的语言转述解析
转述广告牌
论《家》的转述语模式
学术论文中的转述动词
浅谈议论文中的事例转述
汉语娱乐新闻话语中的转述语研究
“对话-转述”方法在汉语教学中的应用
如何利用转述法教授大学英语口语
英文会话中零转述现象研究
转述直接引语为间接引语“四忌”
中文报纸新闻标题中的转述言语(上)
新闻语篇转述引语的批评性研究
论转述式信息传递口语测试的形式与原理
中国英语专业学生书面转述能力调查研究
英语新闻中转述言语的语言功能分析——以新华社关于屠呦呦获奖的英文报道为例
两岸关于华为事件报道中的转述言语比较分析
中英经济新闻语篇中转述方式和消息来源的对比研究
EFL学习者学术写作过程中转述动词使用的研究
对美国主流媒体南海争端新闻话语中转述言语的批评分析