简介:话语模式是小说文本形式的有机组成部分,承载了作家的写作诉求。小说《家》的直接引语模式、间接引语模式、自由间接引语模式在完成人物形象塑造、内心活动描写方面发挥各自特殊作用。寻找形式与意义的关系,能从《家》的转述语模式中体会巴金的主观意图和潜在用心。
简介:娱乐新闻话语中的转述语不仅有助于新闻报道的客观性,其本身也是新闻报道的重要内容,具有较强的可读性.对三份汉语报纸中的语料分析显示,娱乐新闻中的转述方式呈现出多样化的均衡趋势,其中直接引语占了相当大的比例,充分表现了娱乐新闻作为非严肃报道的展示性特点.娱乐新闻主要采用确切型信息源来转述明星的话语,且多使用表达人物多重身份的复杂指称语,但在转述普通人的话语时则多选择模糊消息源或者不提供消息源的方式.
简介:瑞士是一个多民族的国家.那里的居民讲德语、法语、意大利语、罗马尼亚语等语言。有一次.四个中国人到瑞士旅游。
简介:当你买车看汽车样本时,这些汽车的术语及参数含义你知道吗?1.整车装备质量(kg):汽车完全装置好的质量,包括润滑油、燃料、随车工具、备胎等所有装置的质量;
简介:文物点交是博物馆展览工作的重要组成部分。随着全球化的深入发展和博物馆界国际交流合作的日益频繁,掌握通用的文物状态描述语,尤其是文物缺陷描述语,对于消除与外方合作分歧,保障展览工作顺利进行具有重要意义。笔者在多次涉外文物点交工作中,注意收集和整理了一些常见的文物缺陷描述语,希望能给从事相关工作的同仁们带来一些参考。
简介:转述动词是学术论文中一种普遍的语言现象。作者在转述他人的观点和研究成果时,往往通过转述动词表明作者对被转述人研究成果的态度,从而为自己建立了研究空间。转述动词是学术论文中最清晰的评价手段之一。本文重点探讨了转述动词在学术论文中的分类、作用。
简介:传统的关于语言转述的研究大多关注的是语言句法变化和文体语用功能,对语言转述现象中与认知语境有关的语篇层面的研究并不多,然而语言转述是语言因素和非语言因素共同作用的结果。认知语境除具有区别于一般语境的特性外,还在语言转述构建及理解过程中起着重要的作用。对英语语料语言转述实例的认知语用分析表明,转述语言的意义结构可通过认知语境视角来解析。
简介:在议论文中,事例是证明论点必不可少的要素之一。在证明论点时,所选用的事例不完全适合中心论点,这就需对原材料进行必要的筛选、归纳和整理。在这种隋况下,对所选的事例就得进行转述。事例转述时的“取”和“合”是否得当,会直接影响到文章的结构是否紧凑、证据是否得当、论证是否充分。因此,掌握对事例的转述,是写好议论文必备的技能之一。
简介:
简介:“对话-转述”法是基于认知心理学教学理念的一种教学方法,其特点是训练材料轻便、新颖并预留了创作发挥的空间,容易激发学生的参与兴趣并能使学生产生成长的成就感。此法用于成段表达训练、写作训练、词汇训练有明显的效果。文章介绍了“对话-转述”法的操作程序、适用范围和注意事项。
简介:本文探讨了转述法在语言中的运用及语言转述现象中的思维转换,以及如何利用语言表述思维转换,提出了口语学习应是不断地将外在的语言材料通过转述练习内化为练习者自己的语言。最后,本文介绍了一些常用的转述法口语教学的原则和策略,以期对广大英语口语教学者有所启发。
简介:科学的新闻理论述语形态,三、述语形态与新闻理论的科学化,由于新闻理论没有形成特定的述语形态
简介:节奏一般是指声音的停顿长短、轻重缓急、高低起伏变化的衔接关系。我国著名的美学家朱光潜先生认为,节奏是一切艺术的灵魂,而且"深信声音节奏对于文章是第一件要事"[1]。文学是语言的艺术,文学语言的节奏美
简介:在回顾以往语言能力研究及描述语库建设的基础上,本文提出讨论语言能力应该区分三个角度:语言能力层次、语言能力构成和语言能力主体。不同的角度需要不同的语言能力标准。而汉语语言能力标准研究的首要工作是建立一个科学、实用、简明的描述语库。
简介:虚拟语气是中学英语的语法难点之一,句型多,内容广,掌握起来非常难。近年来高考英语试卷多次出现含虚拟语气的考题,考生难以应对,做这类题正确率低。现将学生做题时常出现的典型错题集中起来,加以分析,供学生们参考。
简介:动词和名词都可以无标记做主语,说明汉语的动词和名词都是指称语,同时,只有动词能无标记做谓语,成为"陈述语"。本文通过语义、句法分析,动词和名词都有作"指称语"的能力,而动词在做"指称语"的时候并没有发生"名词化",它属于是所有的"指称语"中可以在谓语位置无标记地实现"陈述"功能的一个词类。
简介:张爱玲的小说语言极富魅力,尤其是叙述语言非常独特,其冷峻超然的叙述及电影镜头语言的运用展现了她高超的叙述技巧。这种叙述语言既有利于时空的自如切换,又有助于作品苍凉底蕴的书写,从而使她的作品保持着对所处时代超然冷峻的观照。
简介:本文以英文访谈节目中的自然话语为语料,通过定量标记并统计出语料中的零转述现象,并定性地分析了英文会话中零转述的识别路径、特征及会话效果来研究零转述。论证零转述在英文会话中的存在性,并总结出识别零转述的路径策略,探究零转述在英文会话中的特征,并加以分析。
简介:本文分上下两篇,拟在有限语料的基础上,考察分析中文报纸新闻标题中转述言语的形式和功能,以期能窥一斑而见全豹,使读者对汉语新闻语篇中转述言语的复杂性有一个初步的了解。我们在本篇中主要关注的是间接引语和思想转述在中文报纸新闻标题中的形式和功能,并最后就转述言语作为修辞手段提出了一些个人的看法。我们的分析表明,各种引语之间并没有清楚的边界,虽各自的核心地带足够清晰,但其边缘却十分模糊。各种形式上的转述言语在履行不同的修辞功能时会发生或大或小的变化,而报道者在转述他人话语时也会充分利用这些变化,将其作为修辞手段来达到自己的交际目的。
论《家》的转述语模式
汉语娱乐新闻话语中的转述语研究
转述广告牌
小知识:述语与参数
常见文物缺陷描述语
学术论文中的转述动词
基于认知语境视角的语言转述解析
浅谈议论文中的事例转述
《枣树的故事》叙述语言分析
“对话-转述”方法在汉语教学中的应用
如何利用转述法教授大学英语口语
理论新闻学的述语形态
论《围城》叙述语言的节奏美
汉语语言能力描述语库建设刍议
高考中的虚拟和陈述语气
略论汉语里“陈述语”的词类问题
试论张爱玲小说中的叙述语言
英文会话中零转述现象研究
转述直接引语为间接引语“四忌”
中文报纸新闻标题中的转述言语(上)