首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《哈尔滨市经济管理干部学院学报》
>
2001年1期
>
英译汉中的转换技巧
英译汉中的转换技巧
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
转换是翻译中最基本的技巧。可以说,离开了转换,翻译就无法进行。转换的方式多种多样。本文集众家之所长,主要从六个方面对翻译中转换技巧进行阐述。这个方面是:词类、句子成分、句子结构、语态、肯定与否定和语言逻辑。本文不仅着眼于语言转换,而且透过语言表层,了解其深层内涵和文化涵义。
DOI
6jr226px45/1386415
作者
耿欣
机构地区
不详
出处
《哈尔滨市经济管理干部学院学报》
2001年1期
关键词
英语翻译
词类转换
语言转换
句子结构转换
语言逻辑
分类
[经济管理][政治经济学]
出版日期
2001年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
张天虹.
浅析英译汉中的几种技巧
.教育学,2001-03.
2
董丽娜.
英译汉中“音美”的翻译技巧
.英语,2013-02.
3
李风侠.
浅谈英译汉中的增词技巧
.职业技术教育学,2004-03.
4
admin.
谈英译汉中的英汉词性的转换
.文化科学,2009-08.
5
李荣祥.
商务英语英译汉中的特点和技巧
.教育学,2013-02.
6
王正良.
英译汉中的语态变换
.教育学,1999-03.
7
路仙伟.
英译汉中引申的依据
.高等教育学,2011-05.
8
杜连生.
英译汉中的常见问题及解题技巧
.油气加工工程,2005-01.
9
门子惠.
探讨英译汉中被动语态的翻译技巧
.教育学,2022-07.
10
赵明.
小议英译汉中物主代词与人称代词的转换
.英语,1998-08.
来源期刊
哈尔滨市经济管理干部学院学报
2001年1期
相关推荐
谈英译汉中的语序调整
浅谈英译汉中的词类转译
从英语的同等语现象谈英译汉中的词类转换
英译汉中外来词汇的翻译方法与技巧解析
论英译汉中的正反译法
同分类资源
更多
[政治经济学]
数字人民币试点背景下:发行法定数字人民币对中央银行会计财务工作的影响研究
[政治经济学]
乡村振兴背景下开展农业经济信息化管理策略分析
[政治经济学]
大数据视域下的企业财务会计信息化管理探究
[政治经济学]
经济新常态下企业工商管理的创新策略
[政治经济学]
现代化技术在农业种植中的应用
相关关键词
英语翻译
词类转换
语言转换
句子结构转换
语言逻辑
返回顶部