首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《郭沫若学刊》
>
2018年1期
>
雪莱Invocation to Misery汉译对比
雪莱Invocation to Misery汉译对比
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
英国浪漫派诗人雪莱的诗歌传入中国以来,就深受读者喜爱.许多翻译大家都对其诗歌进行过译介,其中就有郭沫若和江枫等翻译名家.本文以雪莱诗歌InvocationtoMisery(《召苦难》)为研究对象,从接受美学的理论视角,对比分析郭沫若先生和江枫教授的两个译本.
DOI
ojz81oqyj5/1815470
作者
唐春梅
机构地区
不详
出处
《郭沫若学刊》
2018年1期
关键词
《召苦难》
接受美学
对比研究
分类
[文学][中国文学]
出版日期
2018年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
济慈.
致雪莱
.教育学,2006-04.
2
方嘉英.
雪莱之死
.教育学,2014-07.
3
魏丕植.
读雪莱
.文学理论,2013-04.
4
郭威;于洋.
《语法哲学》汉译版本的对比研究
.教育学,2015-06.
5
郑捷盛.
英汉语复数标记的对比与汉译
.教育学,2016-02.
6
张震.
汉译日同声传译文本对比研究
.教育学,2023-03.
7
李玮炜.
雪莱诗歌的中国阐发研究——论雪莱诗歌的“风骨”特色
.教育学,2014-01.
8
Yinzhang Guo Yan Wang Jianchao Zeng.
An Asynchronous Messaging Model with Time Independent Invocation Based on Distributed Objects
.计算机应用技术,2006-05.
9
彭圣娟.
英语科技文摘汉译的主位推进模式对比研究
.中国文学,2015-08.
10
多萝西·胡布勒;托马斯·胡布勒;邓金明(译者).
玛丽和雪莱私奔的日子
.教育学,2009-01.
来源期刊
郭沫若学刊
2018年1期
相关推荐
雪莱诗歌的文化蕴示
科幻小说之母玛丽·雪莱
雪莱诗歌中的意象研究
英国浪漫主义诗人:雪莱
Hesitation is the Deepest Misery——A Brief Analysis on the Love Song of J.Alfred Prufrock
同分类资源
更多
[中国文学]
莫言成功的三个密码——2014年12月2日在香港公开大学与莫言的对谈引言
[中国文学]
盘山路(外一首)
[中国文学]
与王阳明《致谢源书》的照面
[中国文学]
刘安的传人(短篇小说)
[中国文学]
台湾九十年代以来性别论述的现代性维度
相关关键词
《召苦难》
接受美学
对比研究
返回顶部