首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《文教资料》
>
2006年31期
>
翻译原则与商业效应的契合——英文电影片名中译的思考
翻译原则与商业效应的契合——英文电影片名中译的思考
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
电影是集娱乐与艺术为一体的文化产物,这就决定了电影片名的翻译不同于一般的文本翻译.既不应一成不变地死守翻译原则,也不能盲目追求新奇,脱离原文,而应该在遵循翻译原则和注重商业效应两者中找到艺术与市场的最佳结合点.因此,在翻译电影片名时译者必须仔细推敲,灵活使用各种翻译方法,才能译出既可传达原文内容,又能吸引观众的音意皆美,市场效应好的佳译来.
DOI
354y6px9d0/34276
作者
李琳
机构地区
不详
出处
《文教资料》
2006年31期
关键词
翻译原则
商业效应
分类
[文化科学][课程与教学论]
出版日期
2006年12月22日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
admin.
英文电影片名翻译探索
.文化科学,2009-08.
2
冯天立;余高峰.
英文电影片名翻译研究
.电影电视艺术,2015-02.
3
付云翔.
英文电影片名的汉译探究
.文化科学,2019-10.
4
付云翔.
英文电影片名的汉译探究
.文化科学,2019-10.
5
李向英.
以观众为导向看英文电影片名的翻译
.教育学,2014-12.
6
周新武.
从顺应论角度谈英文电影片名的翻译
.教育学,2008-02.
7
丁兰天.
港台不同传媒文化特质下的英文电影片名翻译
.中国文学,2009-12.
8
臧凯莉,崔琰.
接受美学视角下的英文电影片名翻译方法研究
.教育学,2023-12.
9
王明清.
浅谈目的论视角下的英文电影片名的翻译
.教育学,2010-12.
10
admin.
电影片名的翻译
.文化科学,2009-08.
来源期刊
文教资料
2006年31期
相关推荐
浅谈归化与异化策略在英文电影片名翻译中的应用
谈谈华语电影片名的英文翻译
顺应论视角下英文电影片名的汉译
从动态等值看英文电影片名的汉译
翻译目的论视角下英文电影片名的汉译问题探究
同分类资源
更多
[课程与教学论]
关于毕业设计中加强计算机应用技能培养的探讨
[课程与教学论]
自然拼读:PEP新教材三、四年级语音板块教学探索
[课程与教学论]
用科学考试观指导考试改革与实践
[课程与教学论]
浅谈小学健康教育课
[课程与教学论]
特殊教育学校语文教学创新探究
相关关键词
翻译原则
商业效应
返回顶部