首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《复印报刊资料:语言文字学》
>
2016年6期
>
“动态对等”理论视角下从李白《送友人》英译本比较研究谈唐诗英译
“动态对等”理论视角下从李白《送友人》英译本比较研究谈唐诗英译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
摘要目前越来越多的唐诗被译为英文,而唐诗的诗体形式和意象加大了翻译难度。本文将运用“动态对等”理论,评析、比较李白《送友人》的两个英译本,从“动态对等”理论探讨唐诗英译。
DOI
pd56xo0m47/4353795
作者
董学敏
机构地区
云南师范大学外国语学院云南昆明650500
出处
《复印报刊资料:语言文字学》
2016年6期
关键词
唐诗
英译
《送友人》
动态对等
分类
[语言文字][语言学]
出版日期
2016年06月16日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
刘敏.
从功能对等理论分析李白《望庐山瀑布》的英译本
.人力资源管理,2019-03.
2
陈可培.
从文化比较看< >英译本
.中国文学,2000-01.
3
孙强;鲍成莲.
操纵理论视角下《生死疲劳》英译本研究
.产业经济,2017-01.
4
孔海燕.
跨文化视角下的《管子》两英译本比较
.中国哲学,2016-04.
5
徐菲.
从操控理论视角下看《背影》的两个英译本
.文化科学,2018-06.
6
李子馨.
《水树格言》英译本比较研究
.中国文学,2019-08.
7
石楚红鲁妍玥吴梓琴.
《黄帝内经》英译本比较
.文化科学,2019-08.
8
陈燕钦.
跨文化视角下《孝经》英译本对比
.教育学,2011-02.
9
何佳文;贺爱军.
语篇功能对等视角下的《红楼梦》英译本对比研究
.教育学,2016-02.
10
翟子惠;刘凌玲.
《匆匆》英译本中修辞风格的再现——基于功能对等理论的视角
.教育学,2015-12.
来源期刊
复印报刊资料:语言文字学
2016年6期
相关推荐
以人际功能中的语气系统为视角分析唐诗《送友人》及英译文
空间图式理论视角下的《三字经》英译本比较研究
接受美学视角下《西游记》英译本研究
翻译美学视角下《沁园春·长沙》英译本对比研究
《水浒传》英译本的比较
同分类资源
更多
[语言学]
初中语文体验式阅读教学策略初探
[语言学]
中职英语课堂教学模式创新探析
[语言学]
东南部汉语方言比较研究——关于东南方言结构助词的比较研究
[语言学]
初中语文阅读教学浅谈费婷婷
[语言学]
首届青年现代汉语(语法)学术讨论会在武汉召开
相关关键词
唐诗
英译
《送友人》
动态对等
返回顶部