学科分类
/ 14
264 个结果
  • 简介:<正>本文所述上古汉,主要指殷商至秦汉间的书面语。商代文献之载体如甲骨文金文等已趋成熟,由甲骨文上溯,古文字的出现至少有千年之久。无视商代文献之前的书面语——姑称作早期上古汉,则不能反映上古汉的全貌。早期上古汉古汉书面语草创时期,它是承袭更早的尚无文字的古老口语…姑称作远古汉——发展而来的,对此亦不能忽视。本文讨论的上古汉会涉及早期上古汉和远古汉

  • 标签: 上古汉语 形声字 甲骨文 假借字 古汉字 衰落的原因
  • 简介:成语用于今却源于古,它和古代汉语是一脉相承的。成语中保留了许多古汉语法现象,包括特殊文言词"之"、"者"、"所"的用法,词类活用,名词作状语,宾语前置。了解这些可以加深我们对成语的认识,有助于更好地理解和使用成语。

  • 标签: 成语 古汉语 语法现象
  • 简介:去声别义即传统意义上的破读——通过声调改变词性或词义,是汉语的一大特点,这表明上古汉句法也有屈折形态。通过分析上古汉形态的变化,探讨其分类及来源,进一步分析其语义功能类型:名物化功能、增价功能、完成体功能、改变动作方向功能。

  • 标签: 去声别义 屈折形态 语义类型
  • 简介:"孨"的含义从其出现到现代一直比较固定,《新华字典》对它的解释是"①谨慎;②弱,懦弱;③孤儿"。但是,网络的发展使"孨"获得了新生,被赋予了新的含义。因为"三子"叠加正好是"孨"字,所以三子即"房子、车子和妻子"。"孨"字以这种新的含义在网络上广为传播,同时又以这个字为词根生发出一些新词,如"孨族""孨人""孨男""孨女"等。古汉中这些生僻字的复活反映了其背后隐藏的社会、文化状况和人们的心理状态。

  • 标签: “孨” 古汉语生僻字 新解读
  • 简介:艺术意境的迁移是造成古汉诗歌英译困难的因素之一。文章分析了在古汉诗英译过程中影响其艺术意境迁移的其中两大因素,即译者在翻译过程中的主观创造力和由古汉诗语言本身导致的客观存在的翻译障碍

  • 标签: 影响 艺术意境的迁移 因素
  • 简介:《现代汉语》(第六版)的编撰结合了现当代语言科学发展的成果,在排序、选词、释义、引文上具有鲜明典范的特征。随着当代科技的进步,对照欧美词汇学发展的成果,《现代汉语》在选词、释义上出现了片面性、滞后性、高雅化、脱离生活等问题。这些问题的解决有赖于对先进的信息技术、语言学理论的吸收。从具体编撰实际上加以改进。

  • 标签: 现代汉语词典 词汇学 编撰特征
  • 简介:在引导正确使用规范汉语、汉字方面做出了巨大贡献,其价值不容小觑;但是,还有许多异形词尚需进一步整理,还有许多不规范的词语尚需进一步规范.本文概举了几个需要进一步规范的词语,浅抒己见,以期引起学术争议.

  • 标签: 《现代汉语规范词典》 词语 异形词 读后 汉字 不规范
  • 简介:《新世纪英汉多功能词典》在传统项目上都有不错的表现,又力图有所突破。该词典在百科信息的提供上有重要突破,同时发挥英汉双语词的优势,在例证的设置和翻译方面也有不少可圈可点之处,搭配栏也颇具匠心。英汉版学生词典有自己的优势和前途,可以在这样两个方面有所作为:标注四、六级词汇,体现词语的文化义。

  • 标签: 《新世纪英汉多功能词典》 学生词典 英汉版 词典编纂
  • 简介:模糊性既是自然语言的本质属性,又是诗歌语言的基本特征。中国古诗语言模糊性在语音、句法、语义和语用等各层面都有所体现。语言模糊理论对诗歌翻译具有重要的指导意义,在中国古诗英译过程中,译者应充分把握原诗语言不同层面上的模糊性,同时关照中英语言文化的差异,采取恰当翻译手段,在译入语中最大限度地再现原诗语言的模糊关。

  • 标签: 古汉诗 模糊性 翻译
  • 简介:语言研究的目的是对种种语言现象作出尽可能合理的解释、探索人类语言的共性及为应用服务.对外汉语教学与汉语本体研究的关系,一般认为:汉语本体研究是对外汉语教学的支撑,对外汉语教学有赖于汉语研究成果,这个说法并不全面,其实两者是一种互动的关系.另外,对外汉语教学不是"小儿科",对外汉语教员也不仅仅是个教书匠.对外汉语教员自尊自重也能成"家".

  • 标签: 汉语研究 对外汉语 教学
  • 简介:本文试图从导入CI的背景、目的、方法、程序、功效和系统性等诸方面横向比较企业和古汉字导入CI的情况,说明古汉字导入CI的历史存在及选择的几种CI方法:标识法和加减乘除法。

  • 标签: 古汉字 符号 CI 标识法 加减乘除法
  • 简介:由教育部中央教育科学研究所、全国农业职业技术教育研究会、沈阳农业大学、河北农业大学组织100多名全国农业院校的领导、专家、学者参与,历经5年的艰苦创作和劳动,经过广泛搜集、整理和提炼,精心完成的《简明中国农业教育词典》,已正式由中国农业科技出版社出版,由全国农业职业技术教育研究会正式对外发行。

  • 标签: 中国农业 出版发行 农业教育 农业职业技术教育研究会 词典 简明
  • 简介:随着社会的不断发展,一些古语词也适应时代的需要,在词义上增添了新内容。然而有些新词义歪曲了本意,造成人们的误解。在理解和运用古语词时,应从古语词的产生出发,进行语音、词汇、语法、修辞等多方面的分析,对这些词的本意追本溯源,从而使人们对这些古语词知其然又知其所以然。

  • 标签: 俚俗化 古语词 本义
  • 简介:在对《新汉语水平考试大纲HSK词汇》当中同形词的界定以及分布统计分析的基础上,进一步阐述了母语非汉语的学习者对同形词的接受以及偏误出现现象,从而形成一定的同形词教法建议与策略。

  • 标签: 考试大纲 HSK 汉语 教学建议 词汇
  • 简介:作为文学湘军的领衔人物,韩少功出生成长于湖南,其生活深受湖湘民俗文化的影响,故形成了独特的写作风格。而在其众多优秀作品之中,《马桥词典》以其独特的叙述方式为读者展示了一幅湘味十足的湖湘民俗画卷。

  • 标签: 马桥词典 湖湘民俗 韩少功
  • 简介:汉语热持续升温的当下,汉语国际教学课堂显得日益重要。而当前的汉语教学课堂存在的一些问题,使得我们要进一步反思、改进我们的教学方式。由此,本文决定对汉语流行语是否有必要进入课堂进行深入探讨。本文将从汉语流行语的定义,引入汉语教学课堂的意义,以及本文已经做出的研究,来探讨分析这一问题。

  • 标签: 对外汉语 流行语 留学生
  • 简介:(一)“瓢”还是“觚”平时看电视上或听歌曲录音带里的歌星或歌唱家们演唱李叔同撰词的《握别》(又名《旅愁》“长亭外,古道边,芳草碧连天;……”声情并茂,十分动人,但当听到其中的“一瓢浊酒尽余欢”时,总觉得有点不太对劲。不知自何时起,大家都把原词的“觚”[gu]唱成“瓢”[piao]了。去年中央电视台国庆晚会节目中那位歌唱家也唱成“瓢”,电视上字幕上也是这么打的。其实,“瓢”是用来舀水或撮取面粉等的器具,一般是用对半剖开的匏瓜做的。如用“瓢泼大雨”形容雨大。而“觚”才是一种盛酒的器具。此词与歌词的幽雅风格一致。为什么今天的歌星们全都唱成“瓢”了呢?也许现代人特别豪饮之故,非要用水勺子来喝酒,才能“尽余欢”吧。这种“约定俗成”似不足为训。

  • 标签: 山葡萄酒 普通话 “约定俗成” 古汉语 人工种植 歌唱家