简介:
简介:经典言语行为理论将言语行为细分为言说(命题)行为、意向行为和取效行为,其核心是取效行为。取效行为的灵魂是说话人的目的意向(言语意向),后者就是言语行为中的主观意义(说话人意义)。按照Searle的观点,言语意向区分为直接意向和间接意向。文章在理解两种意向的基础上,将间接言语意向的成因归为6种,进而将其纳入语言哲学框架,从深层诠释使用间接言语意向的理据:说话人是之所是。
简介:阿列克谢耶夫是俄罗斯科学院院士,著名汉学家、翻译家,他翻译唐诗遵循的原则是尊重原作,尽力保留原作的形象、音韵和语言特色,同时力求使译诗符合俄罗斯诗歌的节奏要求。他三次翻译李白的《静夜思》,精益求精,不断探索,为诗歌翻译提供了范本与可贵的经验。
简介:提要:俄罗斯观念派诗人普里戈夫被赞誉为“公认的诗歌导师”、“最后一个苏联时代伟大诗人”。本文从俄罗斯诗歌体裁发展变化出发,具体分析了普里戈夫的三类诗歌——视觉诗歌、声响诗歌和文字诗歌相对于传统、经典俄罗斯诗歌所呈现出的体裁不确定性特点,以及该特点形成的主要原因。
思于今事
言语行为间接意向的语言哲学批判
阿翰林三译《静夜思》
俄罗斯人依然是国际主义者(俄文)
试析普里戈夫观念主义诗歌体裁的不确定性