简介:像去泉冲村那样,不打招呼,也没有深厚的文化,只是在自己的家谱里厚着脸皮,要风有风,要雨有雨,甚至拔起镜子里的美。像去泉冲村那样,看野兽怎样跳进露珠,乌云压顶的刀子靠近花朵,打工仔在山泉里洗濯从城里带
简介:许渊冲是以诗译诗的代表人物,他关于古诗英译"三美论"的标准在国内译界影响深远。三美之间存在层层递进的关系,能达到三美同时实现是古诗英译的理想状态。从中、英语言文化差异角度出发,对"三美论"的可行性进行分析,能为翻译实践提供参考性建议。许渊冲教授在汉诗英译实践中一直遵循"三美论"原则,翻译出了很多杰出的作品。同时,因个人翻译风格与审美差异的存在,也会有因取舍问题而产生的值得商榷之处。
像去泉冲村那样(外一章)
“三美论”在许渊冲古诗译作中的实现