学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:从技术毁坏自然事物、降低人的地位、统治社会和技术扩张招致危险等方面概括了技术批评主义的基本观点;指出对现代技术的心理反应是技术批评主义产生的一个重要原因;并从社会心理层面分析了技术批评主义产生的因由,揭示了人类渴望自由和谐的淳朴愿望,技术现实世界与心理需求之间的差距体验,对技术应用负面效应的忧虑和恐惧,以及传统宗教心理的惯性作用是技术批评主义的心理根源

  • 标签: 技术批评主义 反技术主义 技术毁环自然事物 人的价值 心理需求
  • 作者: 谭永力
  • 学科: 自然科学总论 > 科学技术哲学
  • 创建时间:2009-05-15
  • 出处:《西部科教论坛》 2009年第5期
  • 机构:见诸报端,某学生因做错一道题被老师罚做做十遍,甚至百遍,某学生因课堂上不能回答老师的提问,头发被老师扯掉……这些体罚或变相体罚学生的行为一次次地受到道德的遣责,其教师也因此一次次地受到法律的制裁。然而,教师体罚或变相体罚学生的现象却禁而不止,原因何在?是那些为人师者的道德水平低下?是他们不懂教育教学的法律、法规?或者是他们缺乏人性,不懂怜爱?不,应是这些教师不能正视教育效果的差异性,是他们不能正确区分学生的学习成绩与自己教学工作的关系,是他们急于求成心理的集中体现。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:文章以国内公开发表的三篇典型术语误译纠错论文为例,对术语误译使用的翻译方法和术语正译使用的翻译方法进行了探讨。结果表明,三篇术语误译纠错论文中术语误译所使用的翻译方法均为“现有译法”,而术语正译所使用的翻译方法均为“找译译法”。文中的“找译译法”指的是依据原语术语的含义,通过适当的方法,直接从译语专业文献中找出与原语术语相对应的译语术语的翻译方法。“现有译法”指的是在目前翻译专著、论文中经常提及的直译、意译、音译等术语翻译方法。原语术语,按其在译语中有无对应的译语术语,可以分为两类,一类是有译语对应词的原语术语,另一类是无译语对应词的原语术语。在我国术语翻译文献中,虽未见到“找译译法”的字样和系统的理论论述,但不时会见到诸多译者以不同方式表达出的“找译译法”思想。“找译译法”是我国术语翻译宝库中的瑰宝,继承“找译译法”并将其付诸翻译实践对于降低术语误译率、提高翻译质量具有重要意义。

  • 标签: 术语翻译 误译主因 找译译法 原语术语 译语术语
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要本文试图通过主观和客观两个方面,对我国工程项目超概预算问题的发生原因做初步的探讨。指出,一般来说,主观因素包括可行性分析不足、项目设计不够合理、岗位职责体系不够明晰等;而客观原因则是企业自身难以控制的,比如经济运行的风险、市场风险、不可预见的因素等。

  • 标签: 超概算 主观因素 客观因素
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:[ 摘 要 ] 文章梳理了贸易结算衡器计量管理现状和存在的问题,提出了将计量行为纳入征信体系建设的同时,在市场主体、信息和设备等方面实施合力监管,推动市场诚信计量体系建设和诚信社会的建设。

  • 标签: [ ] 衡器 市场监管 社会诚信体系
  • 简介:摘要:在现今社会经济发展当中,以人为本是重要的发展理念,并在发展当中逐渐渗透在了社会的多个方面。在现今工业设计中也是如此,是否将人为本的设计理念运用到设计中去,也成为了现今工业发展的特征体现。在实际人性化设计的过程中,作为设计师需要能够对产品功能进行充分的考虑,保证设计能够满足使用者的需求。鉴于此,本文对人性化设计理念在工业设计中的剖析和运用进行分析,以供参考。

  • 标签: 人性化设计理念 工业设计 运用
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘 要:《刑事诉讼法》第 12 条规定了“未经人民法院依法判决对任何人不得确定有罪原则”,它在刑事诉讼中具有举足轻重的作用。同时,在不同的微观角度下,对其的解读和思考也呈现出多元化的特点。本文试以无罪推定原则和积极刑事裁决权两个维度加以剖析,并对阐明对刑诉法第 12 条的完善路径。

  • 标签: 无罪推定原则 积极刑事裁决权 人权与正义