学科分类
/ 3
53 个结果
  • 简介:翻译中的等效原则大连外国语学院刘晓丹十八世纪末年,英国文艺理论家泰特勒提出了翻译的总目标:“在好的翻译中,原著的优点已经完全移入注另一种语言;从而使这另一种语言所属国家的人们能够获得清楚的理解和强烈的感受,其程度和使用原著语言的人相等。”他在这里明确...

  • 标签: 等效原则 语言形式 逻辑等效 文学翻译 《红楼梦》 再现现实
  • 简介:本文从等效翻译理论视角考擦了文化障碍,异域风情风格的翻译,翻译的限度等问题。作者认为,翻译有其历史的局限性,全球化为翻译的飞跃打下契机。

  • 标签: 全球化 等效 可译度
  • 简介:如何评价一篇译文?一个多年来被承认并使用的标准是等值,而近几十年一个新标准:"等效"引起了学界的重视。"等效"是德国功能翻译理论中Adquatheit的中译名,相对于传统翻译观的"等值","等效"关注的是译文受众的反应。本文从德国功能翻译理论出发,对等值和等效的概念做了对比分析,重点阐述了翻译行为论和目的论与等效翻译的关系,借助实例阐述了等效翻译的方法,突出了等效翻译是顺应经济全球化时代的最有实践意义的翻译标准。

  • 标签: 等效 功能翻译理论 交际目的
  • 简介:每天登山,从葛岭下来,必经黄先生旧居。那是一幢极平常的民房,两层,与华丽乃至风格都无缘,只是地方好,处于山脚,走百十步就是西湖。北山街改造,把这座楼拆了,原居此处的黄后人,不知搬到哪里去了,问熟悉内情的朋友,说他几个儿子,都没什么权势,也谈不上出息。这与正处在成长期,黄被打成右派二十年显然有关。

  • 标签: 二十年 尊重历史 中国古典建筑 真实 右派 照片
  • 简介:文章通过因声求义的方法,对“狼抗”的来源加以考释,认为它是一个含“空”“大”“高”之义的义合式连绵词,“笨拙、笨重”“傲慢”诸义皆由此引申而来,从而辩驳了表“傲慢”的“狼抗”来源于“狼举前爪”的说法。

  • 标签: 狼抗 连绵词 因声求义
  • 简介:《桃花记》(初中语文第二册)选自《陶渊明集》,不少教师以为它是《桃花诗》前面的一篇“序”。这类看法还常见于一些语文教学参考资料。如南通师专中文科古代文学教研组编写的《中学古文详解》第一辑第4号的28页上说:“《桃花记》原是《桃花诗》前面的小记,相当于诗的序言。”其实,这个说法是错误的。

  • 标签: 《桃花源记》 参考资料 初中语文 教研组 语文教学 教师
  • 简介:欧美民俗定4月1日为万愚节(AllFools’Day),又叫“四月愚人节”(AprilFools’Day)。这一天,朋友邻里间往往任意互相戏弄,欺骗,以此为乐。这种风气已流行了若干个世纪,据说起源于古人的春分节活动,印度和古罗马春日都有此习俗。在英国,这种风俗似乎很早就有,但真正流行,显然是18世纪初。苏格兰人把这天愚弄人的活动叫做“猎郭公鸟”。郭公鸟即布谷鸟,又名杜鹃,在苏格兰等地,是愚

  • 标签: 万愚节 春分节 这一天 苏格兰人 林洪
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:历史上,宗教在各国的传播总是伴随着大规模的文化交流,其中作为宗教传播工具的语言文字的交流尤为明显,其影响也极为深广,以至许多宗教用语完全融入当地民族语言之中,成为人们日常用语的一部分。例如,佛教传入中国近两千年,形成了上万卷的宗教文献,创造了大量的宗教词汇,极大地丰富了汉语的构成及其内涵。当我们言谈之中用到“世界、如实、实际、因缘、平等、刹那、清规、戒律、相对、绝对、一针见血、昙花一现、心心相印”等词汇时,往往意识不到它们来源于佛

  • 标签: 日语 文化交流 俗语 日常用语 佛教传入 宗教词汇
  • 简介:在现代汉语的方位词里边,“里”是使用频繁、活动能力强的一个,朱德熙先生(1982)曾指出:“只要意思上讲得通,我们可以任意在名词后头加上‘里’和‘上’。”(页44)《现代汉语八百词》对方位词“里”的解释是“在一定界限以内”。在“名+里”的格式下一共列举了“...

  • 标签: “里” 方位词 《现代汉语八百词》 名词化形容词 《文苑英华》 维空间
  • 简介:评价是评定人或事物的价值,是主体的一种思维活动,即具有一定价值观念的主体对客体的表象进行分析、综合、判断、推理等一系列的认识过程。在翻译的转换过程中,必须充分理解评价人际意义,选择准确的词语和结构进行转换,以达到评价人际意义等效。本文以马丁和罗斯的评价系统理论、亨斯顿和辛克莱的评价局部语法为依据,以唐诗《蜀道难》及其五种英译文为素材,探讨评价人际意义与等效翻译问题。全文共分为三节:第一节着重阐述如何从概念和语言两方面识别评价;第二节运用功能语言学‘形式体现意义’的原则,以说明形式是达到评价人际意义等效翻译的重要因素;第三节小结,以其说明评价人际意义在翻译中要达到等效,必须掌握马丁和罗斯的评价系统理论、亨斯顿和辛克莱的评价局部语法,正确地识别评价以及与评价相关的成分,领会形式体现意义,选择就是意义的科学论断,分析其语境,选择贴切的词语或表达式进行转换;同时说明诗歌语篇类型的翻译要转换评价人际意义,在文化环境允许的条件下和语言结构无冲突的条件下,直译是达到等效的有效途径。

  • 标签: 评价 人际意义 评价局部语法 等效翻译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文从实证的角度出发,证实汉语阅读焦虑的国别差异的存在。通过深入分析不同国别学生汉语阅读焦虑的现象,总结出汉语阅读焦虑产生的原因及对策。为汉语作为第二语言教学提供一定的教学参考。

  • 标签: 汉语阅读 焦虑源 国别差异
  • 简介:摘要比如在低年级时,应重点放在指导观察的方法,新课本提供了大量的图画、图形、直线、线段等形象直观的内容。根据儿童反映在观察过程中的几个心理特征(注意力易分散,观察事物时随意性强;情绪易变,兴趣横生,观察事物时具有易变性;浮于表面,粗略笼统,描述观察现象时带有主观性等),在指导学生掌握观察图画、图形等时要注意以下几点(1)观察图,了解图意和要求,按顺序观察;按方位观察(指导学生分清方位并能用上、下、左、右等词语)。(2)按图意要求,会操作学具,并能按图意会组织语言表述操作过程。(3)按图意要求会填数、填符号或计算。(4)能明确图里标明知道的是什么,要求的是什么。

  • 标签: 小学 数学 激励 动机 促进 能力
  • 简介:小学阶段的学生出于一种好奇心极强和探索心极强的阶段,所以教师要认识到这一点,然后把小学生的心理特点体现到科学的课堂中去。而实验教学法就是一种有效的途径,迎合了小学生们的好奇心理,调动他们的学习积极性,提高学生们在实验中的参与度。例如在教学小学科学“校园的树木”这个课题中,教师就可以组织学生进行观察和搜寻校园内不同树木的情况。比如把学生分成几个小组,分别让他们负责收集不同树木种类的树叶、树皮,然后把收集到的树叶和树皮进行分类和整理,确定好哪些是属于大树的,哪些属于小树或者小草类的。

  • 标签: 小学 科学 学生 实践 播种 文明 自信
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: