学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:看到2015年第11期,觉得眼前一亮,首先发现字体变大了,颜色变深了。不用戴眼镜就一口气读了几篇文章,其中《特别策划》栏目的两篇文章和《老区广角》的多篇文章很有指导价值和借鉴作用,内容丰富,可读强,看完整期刊物又发现虽然字体变大了,但篇数还是不少,文章精炼,加之微信公众号的开通,让读者及时关注最新内容,我认为这既是顺应读者意愿的举措,也是老区宣传工作创新的一一个重要体现。

  • 标签: 刊物 新鲜感 《特别策划》 宣传工作 文章 可读性
  • 简介:最近跟很多朋友聊天时,都听他们有意无意地提到一本刊物:.议论的内容记不清了,有好有坏吧.既然这么多人提到,于是我也买了一本,于是就想写点什么,于是就有了下面这些东西……

  • 标签: 《新财经》 刊物 中国 期刊质量 市场定位
  • 简介:校园刊物立体化就是通过传统媒介和新型媒介相结合的方式,创建行之有效的数字化、立体化校园刊物创新模式。校园刊物的立体化能够集合师生的力量,以中学生为创办主体,师生共同阅读、鉴赏、写作、组织、策划、编排等,并通过师生互动多方面提升中学生语文素养和综合能力。

  • 标签: 语文素养 立体化 中学生 刊物 校园 师生互动
  • 简介:廉江市横山农资专业合作社现有经营网点29个,其中5个直营连锁店,24个加盟店,社员120人,入股金额60万元。自2004年全面实施农资网络连锁经营管理模式以来,该专业社扭亏为盈,重现生机,销售额直线上升。2006,总销售额达到1000多万元,实现利润18多万元,带动农户150户,被广东省供销合作联社评为“示范专业合作社”。

  • 标签: 农资专业合作社 经营管理模式 总销售额 经营网点 扭亏为盈 实现利润
  • 简介:龙门县养蜂专业合作社于2006年1月16日成立,该社共有社员35户,依靠县养蜂研究所、广东省奥蜜联合开发公司为龙头,连结蜂农1200户。该社与广东省奥蜜联合开发公司以合作形式生产了巢蜜、蜂蜜醋、蜂蜜饮等系列产品,畅销珠三角及港澳地区。

  • 标签: 专业合作社 龙门县 养蜂 开发公司 港澳地区 广东
  • 简介:专业镇的产生过程相当多是自发的、偶然的,或是农村一些能人敏锐捕捉市场机遇的结果。它遵循市场经济规律,并在良好的民营企业和民营经济基础上迅速发展。正因为如此,专业镇发展可能适用于我国广大农村乡镇,成为乡镇发展的一种新模式,成为中心镇发展的高级形态。广州市狮岭皮具专业镇就是典型例子。

  • 标签: 高级形态 专业镇 中心镇 市场经济规律 民营企业 农村乡镇
  • 简介:<正>河北省供销社在贯彻落实党的十五大提出的战略部署,实现我国跨世纪的宏伟目标,保持农业和农村经济的持续稳定发展的前提下,大力推进“科技兴社”的发展战略,积极争取与国内大专院校和科研单位“联姻”,全方位、多层次开展对外交流与合作,学习、借鉴、引进世界农业科技前沿技术,把科研成果转化为现实生产力,不断提高农副产品的科技含量,优化产业结构,把经济发展转移到依靠科技进步和提高劳动者素质的轨道上来,

  • 标签: 专业合作社 供销社系统 龙头企业 科研单位 大专院校 科技兴社
  • 简介:摘要国际贸易专业推行双语教学是顺应我国高等教育与国际接轨和改革发展和培养国际化高级人才的需要。本文从国际贸易专业的性质出发,分析了该专业实施双语教学的必要。同时,对该专业实施双语教学的模式、目标体系以及教学实践环节进行探讨,以期能促进国际贸易专业双语教学工作的开展。

  • 标签: 国际贸易 双语教学 教学方法
  • 简介:专业报道的一个特点是描述、分析事情的发生发展过程比较多,而往往将其中人所扮演的角色湮没了。这样做导致了两个不利的结果:一是文章本身容易呆板,失去专业文章通俗化;一是不能够有意识地提炼人在事件中的作用,不能够突出一个特定的价值观怎样影响、决定人的行为,从而导致事件的发生,往往不能够将事件本身琢磨透,不能够向读者传达

  • 标签: 历史比较法《金融时报》新闻主题 专业报道
  • 简介:目前,世界各国的合作社大体都可以归纳为两种模式,一种是以欧洲为代表的“市场合作社”,还有一种是以北美(主要是美国)为代表的“新一代合作社”。从我国《农民专业合作社法》的规定来看,农民专业合作社的制度安排更多地是与市场合作社相近.但是近年也开始有部分合作社在发展中逐渐呈现出新一代合作社的某些特点,

  • 标签: 《农民专业合作社法》 制度创新 新一代合作社 制度安排 市场
  • 简介:(一)来自英语中的普通词汇,在机电专业中被赋予了新的词义。例如:“work”不是“工作”而是“功”;“energy”不是“活力”而是“能”;“force”不是“力量”而是“力”;“product”不是“产品”而是“乘积”等。

  • 标签: 专业英语 机电专业 教学 普通词汇 WORK “功”