简介:汉语中有一部分象声词,或者描写物体的声响,或者描写动物的鸣叫,或者描写人的感叹;也有的不一定是声音,而是动作的一种声势。这些词本来都用汉字表示。现住我感觉汉字不能很好地担负这个任务,使用汉字描写当中是有问题的。第一:有些象声词是有音无字的,这些声音超出通话语音四百个基本音节之外,——甚至正像某个声母的本音,描写时不必使用韵母,或是正像某个鼻音韵尾,描写时不必再要声母或者要声音。若是勉强找一个近似的汉字代替,终究不像,比如用“嘘”描写打口哨,用“晤”描写应诺,一般人若不加以体会,照字面读去,便与真实的声音距离很远。第二,用字沒有一定,比方“(口克)嚓”与“喀(口叉)”,“呼啦”与“忽拉”
简介:汉语拼音教学在新加坡进行了近40年,然而很多教学者对是否应该运用拼读法、是否应该及早进行,以及是否应该分词连写等问题的认识尚不够清楚。从中国汉语拼音教学的经验、新加坡学生的拼读能力以及汉语拼音的性质等方面来看,拼读法在教学上比整体认读法更简便,更适应教学对象,是充分发挥汉语拼音功用的切实选择;从第二语言习得规律、拼音教学与汉字教学的关系等方面来看,汉语拼音教学越早进行,就越能发挥其帮助汉语、汉字学习的功用;从第二语言学习者的语感基础、人脑对汉语语码的解读规律以及世界拼音文字普遍分词连写的现状等方面来看,分词连写有助于学习者划定意义单位,以更准确地理解语句、建立词的概念和提高阅读速度。