简介:随着中国国际影响力的逐年提升,中国与海外各国在众多领域都开展了交流合作,同时也促进了翻译行业的蓬勃发展,使其从"纸笔时代"迈向"信息化时代",然而,处在转型期的翻译行业带给译员前所未有的挑战,译员为了在规定时间内完成任务,在追求速度的同时很容易疏忽译文质量,导致翻译产品中的错误比比皆是,影响了公司的经济效益。随着现代翻译的迅猛发展,业界普遍认识到计算机辅助翻译(CAT)工具在现阶段翻译实践中有其独特的优势。该文旨在总结翻译实践中影响译文质量的常见因素,并提出如何利用计算机辅助翻译工具规避明显的译文错误,在提高译员工作效率的同时,改进译文的质量。
简介:摘要:随着中蒙经济文化交流的不断深入,蒙汉翻译的需求与日俱增。然而由于两种语言的文法结构差异较大,词汇选择困难及语用规范的不同,蒙汉翻译中存在许多难点。计算机辅助翻译技术为解决这一难题提供了可能。本文首先分析了蒙汉翻译中存在的主要问题,然后系统概述了统计机器翻译、规则机器翻译和神经网络机器翻译等计算机辅助翻译技术,最后探讨了这些技术在辅助人工翻译、机器预翻译和交互式翻译中的应用,并对计算机辅助翻译技术的未来发展方向进行了展望。研究表明,计算机辅助翻译技术可以有效提高蒙汉翻译的质量和效率,对推动蒙古语言信息处理研究具有重要意义。通过对计算机辅助翻译技术在蒙汉翻译中应用进行探讨,可进一步拓宽其应用领域,促进中蒙交流。
简介:摘要:2019年年底,世界各地陆续爆发大规模新型疫情,一时间新冠疫情成为媒体主要报道对象,各国对于疫情类新闻的翻译报道因纸质词典词汇和译者的局限性以及地域文化差异等会与原报道存在出入,然而新闻是社会舆论的重要组成部分,并对社会舆论产生重要影响,这些小小的出入有时会造成信息虚假,引起恐慌甚至发生不必要的矛盾。所以,如何提升翻译的精度提高疫情类新闻翻译的质量在如今的时代背景下是非常重要的,这对于中日双方了解各国疫情状况做好疫情防控携手共抗疫情起到非常关键的作用。在科技如此发达的今天,疫情面前我们更要发挥科技创新的精神,将计算机辅助翻译的优势融入到中日疫情类新闻翻译的实际操作中去,保证传播正确,严谨优秀的有正确导向的疫情类新闻。
简介:摘要:2019年年底,世界各地陆续爆发大规模新型疫情,一时间新冠疫情成为媒体主要报道对象,各国对于疫情类新闻的翻译报道因纸质词典词汇和译者的局限性以及地域文化差异等会与原报道存在出入,然而新闻是社会舆论的重要组成部分,并对社会舆论产生重要影响,这些小小的出入有时会造成信息虚假,引起恐慌甚至发生不必要的矛盾。所以,如何提升翻译的精度提高疫情类新闻翻译的质量在如今的时代背景下是非常重要的,这对于中日双方了解各国疫情状况做好疫情防控携手共抗疫情起到非常关键的作用。在科技如此发达的今天,疫情面前我们更要发挥科技创新的精神,将计算机辅助翻译的优势融入到中日疫情类新闻翻译的实际操作中去,保证传播正确,严谨优秀的有正确导向的疫情类新闻。
简介:ProteinSpotDetectionbySymmetryDerivativesofGaussians;Quantitativeopticalinspectionofmirror-likewafersurfaces;Quantitativevisualizationandevaluationofthoughtprocessesbasedonimportancefactorsconnectivitymapincheckingadetaildrawing;Simulationofamulti-standroll-formingprocessforthickchannelsection;StructuralDesignOptimizationforReducingSoundRadiationfromaVibratingPlateUsingaGeneticAlgorithm;
简介:Automatedclassificationofbonestructureandextractionofthoraciccagein3-DtorsoCTimages.AutomatedrecognitionmethodofconcaveareabyusingcomplexPARCORcoefficientanditsapplicationtodetectionofcolonicpolypsinabdominalX-rayCTimages.Automaticdistributionandshapeanalysisofbloodvesselsonretinalimages.Computer-AidedProstateCancerDetectioninUltrasonographicImages.