简介:自媒体普遍应用是当下信息时代最显著的特征之一,更是互联网技术发展至第二代的结晶体现。自媒体在高校思想政治教育领域的应用,有着相较初代互联网媒体更加独特的功能,也带来更加深刻而值得反思的影响。其“自”性所带来的海量主体、信息供求方式变革、价值观的高度人格化等属性,以更具覆盖面、灵活性和控制力的态势冲击着思想政治教育的传统模式。因而,对自媒体应用思想政治教学方法的思考和把关,既要历史地把握整个互联网媒体的一般性问题,更重要的是着力深入认知和分析自媒体独特的“自”性对教育主体、教育对象、教育内容与方法的“越位”优化甚至异化,从而把握其工具性地位边界,在媒体功能与个体自我之间以更加清醒而睿智的姿态实现平衡引导,这也是当代高校思想政治教育积极与时代互动互进的题中应有之义。
简介:近几年来,随着中国改革开放的深入和跨文化交际的日益广泛,电影和电视作品的字幕翻译也在我们的社会生活中扮演了越来越重要的角色。虽然字幕翻译研究近些年已取得了一些成果,但字幕翻译因其受诸多因素的制约,如时间因素,空间因素,口型制约等等,还有很大的探索空间。本文选取央视栏目《国宝档案》中英字幕翻译为研究对象,分析探讨了工具型翻译的影响下,《国宝档案》中字幕翻译所采用的翻译方法。《国宝档案》文化底蕴深厚,人文精神厚重,向全世界出示了一张精美且夺目的中华文化名片,是外国观众学习中国历史、地理、文化的良好平台,对该栏目字幕英译的研究也因此具有较大的理论意义和实际意义。