简介:文学文本中的语相特征构成帮助产生特定艺术效果或加强作品主题意义的文体风格的很重要的一个方面。由于不同语言在语相表达方式方面存在着差异性,或由于译者忽视了某些语相特征所能够产生的文体效果或者文体价值,或译者缺乏文体鉴赏力和敏感性,或由于译入语文学传统的影响等因素,在文学翻译中,原作语相层面的文体风格经常受到削减、改写甚至彻底抹煞。通过具体案例分析,本文主要描述和探讨文学翻译中发生在语相层面的文体风格变形现象并对其成因进行了阐释。
简介:德勒兹和瓜塔里认为,卡夫卡的作品是一种少数文学,它不同于多数文学对内容形式和表达形式的桎梏,从未成形的表达入手,拆解内容形式,拆解对立,实际上是一架表达机器。这架表达机器的三个成分:书信、短篇小说、长篇小说运作了它的三个功能,即语言的解域、个人与政治的直接相关、表达的集体性配置。卡夫卡的作品实际是一种试验,它逃脱了指意链条的收编,逃脱了超验性,反抗资本主义社会的压制,释放充满强度和生产性的欲望。
简介:本文以语篇学为视角考察诸人文学科之间的互补性,指出语篇学及其分析方法可以在人文学科的各领域研究中发挥作用;通过分析学科互通性、交叉互补性以及中国传统辞章学和当代语篇学的人文思想,语篇学的学科相客观点得到了初步论证。
简介:《时与潮文艺》是战时重庆的一份文艺刊物,也是战时中国的一份质量相当高的比较文学和世界文学专业期刊。它在对美国文学的译介方面做出了重要的贡献。从国人翻译过来的美国文学作品,以及国人所写的相关研究论文和译介文章等两方面进行了论述。
简介:经研究决定,江苏省外国文学学会、江苏省作家协会外委会、南通大学外国语学院联合主办2011年会暨学术研讨会,会议于2011年11月4-6日(4日报到,5日至6日开会,6日下午离会)在南通大学举行,会议
简介:华裔美国文学研究自20世纪80年代以来在中国已经走过了30多年的历程。华裔美国文学研究在中国大陆发展迅速,硕果累累,其研究领域也在不断扩大,从单一的文化研究转向多方位研究,具有多元化的发展势头。然而,这一领域的研究也呈现出一些问题与不足。这一阶段国内学界的华裔美国文学研究与批评值得回顾与反思。
简介:作家在文学作品中有时引用他人的词句以达到某种特殊的效果。在英国伟大的批判现实主义作家托马斯·哈代著《德伯家的苔丝》(以下简称《苔丝》)中,有好多处直接或间接引用了莎士比亚的词句。下面选几个例子谈一下这些引语的出处及其对作品的影响。
简介:英语语言文学是我院传统优势和特色学科,1992年被四川省评为首批省级重点学科之一,现在是重庆市级重点建设的重点学科。本学科主要有英语语言理论及应川、英美文学、翻译理论及实践、主要英语国家社会文化等研究方向。英语语言理论与应用研究方向,涵盖认知语言学、理论语言学及应用语言学等领域,特
简介:从等值与等效的角度分析了英汉文学翻译的难译性与可译性,并通过译例阐明了英汉文学翻译中汉语生命力的体现与表达是翻译艺术再创作的重中之重。旨在指导译者通过全方位的努力在翻译中活化语言,活化文学,从而把文学翻译发展为翻译文学。
简介:语言无时无刻不具备民族的形式,民族才是语言真正和直接的创造者。美国早期的民族语言长期处于弱势地位,使美国迫切需要确立自己的民族语言-美国英语。美国文学史上一些民族主义作家努力推动其发展,他们不但在思想上具有独立的民族语言观念,而且不再承袭英国英语的语言传统,将印第安语、黑人英语、各地方方言、俚语融入到创作中,促进了民族语言-美国英语的发展。美国文学中民族语言的发展过程反映了整个美利坚民族的历史发展过程和时代精神。
简介:文学翻译以原作审美情感的移植为核心,这一过程可描述为情感判断、情感体验、情感移植的线性序列.情感判断着眼于挖掘原文审美意象系统构筑的意境和蕴涵的情感;译者的情感体验以虚静为前提、想象为中枢、移情为目的;译者最终在语词、语音、修辞和标点四个形式层面再现原作情感.
简介:曲阜师范大学创建于1955年,是山东省重点大学,设学于孔子故里——曲阜,在美丽的海滨城市日照设有新校区。建校58年来,历代曲阜师大人秉承“学而不厌,诲人不倦”的校训,发扬“勤奋、朴实、团结、进取”的校风,励精图治,艰苦创业,其为社会培养输送了17万余名合格毕业生,为山东省的经济发展和社会进步做出了重要贡献;学校现有5个博士学位授权一级学科点,22个硕士一级学科,硕士专业学位授权点10个,5个博士后流动站,73个本科专业,涵盖了文、理、工、法等10个学科门类。
简介:
简介:1990年国家教委制定的《高等学校英语专业高年级英语教学大纲》(试行本)规定,英语专业本科生应"具有较宽的知识面,对英美国家的地理历史、社会状况、文化传统、风俗习惯等比较了解",《大纲》要求本科生读懂
简介:20世纪后期创立的关联理论,使语用学发展成一个新的语言学研究学科。关联理论的创始人斯波伯和威尔逊指出:“语用”是人类思维的能力;语用是一个信息处理系统;它对真实世界的自然现象——人类的语言交际行为一作出诠释,这才是语用学研究的真正用武之地(Sperber&Wilson1986/95)。语用学不应该只是自然语言的语义研究分支。语用学应该建立在认知学科的框架之中。只有这样,语用学理论才能有别于任何基于哲学层面的语义研究和意义分析,才能对复杂多样的语言运用作出解释或回答。
简介:世界文学崛起并迅速成为国际文学理论界和比较文学界的又一个前沿理论话题。本文是对王宁教授的访谈录,主要涉及世界文学的概念、发展模式和体系、世界文学作品构成、比较文学的新问题和方法,以及作为世界文学和比较文学理论升华的世界诗学的建构等。作为学贯中西的国际知名学者,王宁教授结合自己学习、考察、研究经历,在西方学者的研究基础上,从比较的和中国的视角提出了一种世界诗学的理论建构。这一理论话题值得引起国际学界的关注和讨论,并将改变和修正现有的世界文学和文论格局。
简介:<正>在第19个"世界读书日"来临之际,我们组织全校非毕业班学生开展了以"友爱,在我身边"为主题的"英文读书月"活动。4月1日至2日,各班负责人在班内进行分组,并确定小组组长和成员分工;接下来三天,各班负责人收集各小组的读书书目,所选书目内容要体现"友爱"主题,连同分组情况一并交给本班英语老师;从4月4日至5月4日,在英语老师的指导下,正式开展"英文读书月活动",要以小组的形式开展读书
简介:目前,英语专业的实用性和功利性动摇了大学教育的根本目标。回归人文学科本位,培养人文通识型的英语人才是适应经济全球化发展的迫切需要。大连外国语学院英语学院英美文学内容依托教学改革,从提高学生的人文素养出发,取消文学史+选读的教学模式,以文学阅读为中心编写教材,加强人文知识的传授,培养学生的批判性思维和解决问题的能力。此项研究对改革我国当前的课程建设理念、构建我国英语专业未来的课程体系具有非常重要的启示意义。
简介:蒋瑞藻先生(1891—1928),浙江诸暨人,生于塾师世家,自幼承袭家学,博古通今。21岁起,他的文章已陆续见诸报刊,并颇受当时一些知名学者的赏识,被视为奇文。25岁时开始出书,一生著述丰厚:但大多毁于战乱,流传至今的仅四部,分别是:《小说考证》(1915)、《小说枝
简介:从学术活动和科研成果两个方面探究了2006年国内英语文学研究取得的成就和存在的不足。
文学翻译中语相层面文体风格的变形及其成因
少数文学:德勒兹与瓜塔里的表达机器
人文学科研究的语篇学视角
战时重庆《时与潮文艺》对美国文学的译介
江苏省外国文学学会年会通知
华裔美国文学批评30年回顾与反思
“引语”对文学作品的影响——从《苔丝》中的莎士比亚谈起
四川外语学院英语语言文学学科简介
英汉文学翻译中汉语生命力的体现与表达
论美国文学中美国民族语言的演进
目既往还 心亦吐纳——文学翻译中的审美情感移植
曲阜师范大学外国语言文学学科简介
《跨文化交际——外国语言文学中的隐蔽文化》
准确定位 再创辉煌——英语专业英美文学教学刍议
从“语义学”的分支到独立的“认知语用学”——关联理论对认知语境中语义研究的贡献
王宁教授的世界文学观——王宁教授访谈录
找回英语文学的魅力——“英文读书月”带给我们的启示
人文通识视阈下的CBI英美文学教学改革研究
我国外国文学研究的先驱——蒋瑞藻先生
浓厚的氛围 丰硕的成果——2006年国内英语文学研究概览