首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《艺术评鉴》
>
2017年22期
>
电子音乐术语的分类及对应翻译策略与方法
电子音乐术语的分类及对应翻译策略与方法
(整期优先)网络出版时间:2017-12-22
作者:
余珉露
艺术
>音乐
分享
打印
同系列资源
资料简介
随着电子音乐的飞速发展,为加强电子音乐的学科建设和应用普及,需要针对不同类型的电子音乐术语选择对应的翻译策略与方法,翻译出兼具学术性、实用性并适应市场需求的电子音乐术语。
/
1
随着电子音乐的飞速发展,为加强电子音乐的学科建设和应用普及,需要针对不同类型的电子音乐术语选择对应的翻译策略与方法,翻译出兼具学术性、实用性并适应市场需求的电子音乐术语。
同系列内容
《艺术评鉴》2017年22期 - 国画写意在现代服装装饰设计中的应用探究
2017-12-22
5442
《艺术评鉴》2017年22期 - 新媒体时代艺术设计的审美价值体现
2017-12-22
5517
《艺术评鉴》2017年22期 - 英国工艺美术运动与日本民艺运动的精神共鸣
2017-12-22
5530
《艺术评鉴》2017年22期 - 论舞台美术设计中的色彩运用研究
2017-12-22
5662
《艺术评鉴》2017年22期 - 城市发展中声乐文化生态的构建与传播
2017-12-22
1780
查看全部
来源期刊
艺术评鉴
2017年22期
相关推荐
电子音乐工坊
多元文化碰撞下的电子音乐“语言”——电子音乐作品《光》简析
电影音乐中的电子音乐
电子音乐在中国的开端
探究多维视角下的电子音乐
同分类资源
更多
[音乐]
耳听八方
[音乐]
从《访贤》谈京弋腔和百本张——对“李家瑞文”之我见
[音乐]
坐汽车
[音乐]
《音乐课程》之十三——转调
[音乐]
王颖是我的新偶像
相关关键词
电子音乐术语
翻译策略
归化
异化
翻译方法
电子音乐术语的分类及对应翻译策略与方法
/
1
重新阅读
+在线打印
返回顶部