学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:文章对8年来《汉语词语》中公布的新词语进行筛选,以其中114个字母词为研究对象,采用定量与定性相结合的方法,考察新词语中字母词的产生及发展情况,总结汉语词语中字母词的构成及发展特点,以期为充分认识和了解字母词的发展现状及趋势作出有益的借鉴。

  • 标签: 字母词 汉语新词语 规范化
  • 简介:随着中国经济的发展和国际地位的提高,世界范围内的汉语热持续升温。网络的普及使互联网成为当今四大传播媒体之一,传统的语言和词汇无法完全适应网络交际的需要,网络新词语应运而生并不断地变化发展。网络新词语作为网络语言和网络文化的载体,既是最生动、最与时俱进的词汇,也是当代社会的缩影。语言工作者应当深入研究网络新词语在跨国界、跨文化传播中的教学方法与习得策略,让中国语言和文化真正地走向世界。

  • 标签: 网络新词语 汉语国际教育 应用研究
  • 简介:语言的使用无法同文化分开。我们学习英语并用其交际时,不但要学好这种语言的词汇(语义),也要掌握其使用规则(语用)。本文首先探讨了文化与词汇差异的关系,然后讨论了文化与语用差异的联系,最后得出结论:由于文化背景不同,反映到语言上,物体、事物、经历和情感都具有其本民族文化的烙印,而这些正是我们要运用英语进行成功交际必须加以注意的问题。

  • 标签: 文化背景 英语语言 汉语语言 英语翻译 语用差异 禁忌语
  • 简介:俄罗斯籍学生是黑龙江省经贸汉语教学的主要对象。渗透在经贸汉语中的中国文化对俄籍学习者来说是一种异质文化,因此,汉语经济交际与跨文化性成为经贸汉语教学的一体两面。以汉语教学的主导——对俄经贸汉语教师为研究对象,重点讨论了经贸汉语课程教学目的对汉语教师的跨文化意识的要求,以及汉语教师如何从自身做起,实现跨文化能力的自我培养。

  • 标签: 经贸汉语 教师 跨文化能力 培养
  • 简介:培养学生的跨文化交际能力已成为目前普通高校汉语国际教育专业培养目标之一,越来越受到汉语国际教育领域专家学者们的广泛关注。跨文化交际能力培养的必要性、现状和途径与模式等呈现出了与众不同的特征,将学生跨文化交际能力的培养融入课程教学之中,有助于形成一种可以加强跨文化交际能力培养、操作性较强的汉语国际教育人才培养模式。

  • 标签: 汉语国际教育 跨文化交际能力培养 途径与模式
  • 简介:计算机技术的开发与互联网技术的广泛应用,对人类社会和语言都产生了深刻的影响。20世纪90年代以来,虚拟环境中的言语行为研究,已经成为心理学和语言学研究中的一个新的学术亮点,受到学术界普遍的关注。本文主要针对目前在互联网上出现的中英文网络词语进行了研究和探讨。

  • 标签: 网络词语 语言研究 外语教学
  • 简介:尽管现代汉语的“创客”一词出现较晚,且属于英文意译词汇,但在中国古典文献中,却早已有“创客”一词。尽管其含义与现代汉语差异较大,不过细究其字义组合,仍有相通之处。创客与创意产业的核心枢纽均是创意。创意兼具新颖性、舒适性、个性化、开放性、便利性、低廉性、全域性、生态性、再生性九大特性。现代汉语词汇“创客”及“创客运动”的出现,对当下“大众创业,万众创新”的中国是一个福音,尤其是对正在追赶跨越中的我国文化创意产业,将带来划时代的深刻影响,要而言之有十:一是文化创意人才的海量剧增;二是文化创意内容的几何膨胀;三是文化创意手段的奇特巨变;四是文化创意成果的快速涌现;五是文化创意市场的成熟壮大;六是文化创意企业的生长与淘汰机制的重新确立;七是文化创意的社会氛围愈以浓厚;八是消费者对文化创意产品的期望值不断攀升;九是文化创意产业将成为国民经济新的支柱产业;十是中国文化创意产品的海外市场和影响将与中国在世界的经济分量更加匹配。

  • 标签: 创客 汉语背景 创客运动 中国 文化创意产业 影响
  • 简介:本文试图考察方言对区域间资源错配的影响。利用中国行政区划边界与汉语方言边界不完全重合的特点,本文将方言与制度的影响区分开来。采用1986—2007年间行政区划边界从未发生过变动的1984个县级单位,本文识别出了5043对不重复的相邻两县,与《中国工业企业数据库》和《汉语方言大词典》匹配后实证分析发现:方言上的不同显著增强了相邻两县间的资源错配。平均而言,方言不同的相邻两县间生产率差距比方言相同的相邻两县间高出4.7%左右。

  • 标签: 汉语方言 市场分割 资源错配
  • 简介:语言中的特有文化内涵一直是困扰译者的一大难题,甚至有的被译者认为根本是不可译。本文指出通过适当的文化置换和文化借用,以读者为取向,以归化和异化策略的平衡使用为手段,是解决文化断层的有效途径。

  • 标签: 文化置换 文化借用 归化 异化
  • 简介:文章从政治、经济、文化、语言及就业等五个方面分析了造成蒙古“汉语热”的主要原因,并据此提出了应对的九项措施,最后呼吁要把对外汉语教学工作当作一项事业来抓,要抓住机遇,实事求是地开展蒙古的对外汉语教学工作,推进蒙古对外汉语教学事业的发展。

  • 标签: 汉语热 对外汉语 外语教学 HSK
  • 简介:“X1X2+的”格式在汉语中的使用频率很高,是汉语中一种特有的语法现象。文章在前人研究的基础上,对该格式的结构特点、语法意义、句法功能等方面进行考察,总结出一系列相关规律,对该格式形成了更为全面深入的认识。

  • 标签: “X1X2+的”格式 代表性 状态形容词
  • 简介:翻译与文化一直是外语界热议的话题。文化翻译过程涉及对文化现象的译介难题和对翻译与文化两者互动关系的动态把握。借助对原语和译入语中所承载的文化象征意义的符号学分析,就能够将文化翻译现象从形象联想、隐喻、特有词汇三种视角加以区别对待。汉英互译的例证说明,这三种翻译文化的方法论都根植于一种认识:翻译不仅是语言的翻译,更是语言所蕴涵和承载的文化的翻译。只有通过文化翻译才能译出好的作品。

  • 标签: 翻译 文化 语言 符号学 象征意义
  • 简介:汉语言文学教育紧密联系实际生活,具有极强的应用性.本文首先分析了目前汉语言文学教育中尚且存在的几个关键问题,如课程教育理念不清晰、课程结构体系不健全、理论和实际之间脱节、教师教育技能欠缺等;然后针对这些问题提出了一些个人的看法,如教师应该深入理解汉语言文学教育理念、健全汉语言课程结构体系、注重理论联系实践、不断学习提升汉语言文学教师教育技能等.以此来使得汉语言文学的魅力得到充分展现、中华文化得到传承和发扬.

  • 标签: 汉语言文学教育 问题 对策
  • 简介:翻转课堂教学模式近年来引起国内教育界的广泛关注,其改变了传统教学方式,整合了教学内容,激发了学生学习的主动性,提升了学生在课堂中的参与度,有助于学生构建良好的知识体系。传统课堂由于教学时间的限制,学生的主体作用发挥得不够,教师无法全面了解学生对语法的掌握情况。鉴于此,应将翻转课堂应用于对外汉语语法教学,通过教师与学生的翻转、课前与课中教学内容等的翻转,更好地实现对外汉语的教学目标。

  • 标签: 翻转课堂 教学模式 语法教学 教学设计
  • 简介:引申义在词义的发展史上十分重要,从古到今的词汇随着社会文化生活的不断丰富,语用变化原则的不断应用和更新,对于词义的理解也不断地翻新和变化.本文就在教学中的引申义概念进行了初步的界定和诠释,从其定义、形式和区别上阐述了引申义的主要内容,借以达到清晰概念,帮助学生更好地了解这一概念的目的.

  • 标签: 《古代汉语》 引申义 本义 假借义 转义
  • 简介:接受美学为翻译研究提供了一个新的视角。在接受美学思想指导下,汉语散文英译翻译研究的中心应是目的语读者。要使读者成功地欣赏到散文译文的美学效果,译者应该对译文读者的认知心理、审美需求、语言审美和文化审美特征方面进行关照.从而使读者能够能动性地接受译文文本信息。

  • 标签: 接受美学 汉语散文英译 读者关照 译文文本
  • 简介:语言是人与人之间沟通的工具,语言教育则构建了不同文化之间交流的桥梁。对外汉语教学为世界各地的汉语爱好者和学习者提供了交流的平台。近年来,中国对外汉语教学虽然在教学内容、教学手段、教师素质方面有所改进但仍然面临诸多问题。在新形势下,对外汉语教学面临着前所未有的机遇和挑战。应采取改进教学内容、创新教学理念、加大政府奖学金投入的措施提升对外汉语教学的效果。

  • 标签: 对外汉语 教学 发展趋势 新形势
  • 简介:汉语方言对英语语音的负迁移影响是导致学习者英语发音偏误的主要原因。通过对受试者英语语音音段音位方面的测试,发现受试者常会用各自方言发汉语声母和韵母的舌住和方法来发英语的元音和辅音,产生了一些发音偏误,但大多数学习者愿意接受系统的语音训练以纠正自己英语语音中的方音。高校的英语教学应当寻找适合中国各方言区学习者的语音教学方法以减少当地方言对英语语音的负迁移影响。

  • 标签: 英语语音 汉语方言 音段音位 负迁移
  • 简介:你也许会常常听到这样的抱怨:“我们公司的主要问题在于我们的文化。这就是为什么我们缺乏创造力,为什么那些不合适提升的人得到晋升,为什么我们没有很强的领导力的根源之所在。”这些抱怨有些是真实的,而有些则可能产生许多不良后果。组织中的培训和绩效专业人员很理解,组织义化很容易限制许多我们所需要的东西。

  • 标签: 组织文化 专业人员 创造力 领导力 抱怨 公司