学科分类
/ 2
30 个结果
  • 简介:清朝历代统治者十分重视对满族骑射传统的保护及传承,除了采取下诏定制学习骑射,考核八旗骑射技能等措施外,还鼓励刊刻出版关于习射的书籍。满汉合璧的《射的》就是一部浅显易懂、简明实用的习射类书籍,在对习射要领阐述的同时,其内容在一定程度上也反映了骑射当中包含的精神内涵,以及清朝统治者对"骑射"制度的大力提倡。

  • 标签: 清朝 满族 《射的说》 骑射
  • 简介:满族早期的宗教信仰虽以萨满教为主,但随着与其他民族的日益交往以及清朝统治的需要,佛教的地位和作用日益突出。满文创制后不久,就开始大量翻译佛经。藏传《佛阿弥陀经》是佛教经咒类文献之一。颇具代表性。通过对满译《佛阿弥陀经》中词语的研究可以发现,诸佛名号的翻译不仅采用了音译的方式,同时也采用了意译的方式,且部分满文词语的语义在佛经中发生了变化。

  • 标签: 满文 佛经 翻译方法
  • 简介:俄罗斯西伯利亚地区的诸多通古斯语言中涅基达尔语、埃语、埃基语之间的关系相当密切。本文对以上三种语言的基本情况进行了科学概述,指出了使用人口及语言分布情况,阐明了有史以来的有关研究成果及产生的学术价值。

  • 标签: 涅基达尔语 埃文语 埃文基语 概述研究
  • 简介:manjuhergeniubaliyambuhaambag‘anjurnomun的新拟书名为《满文大藏经》或《清全藏经》,这与书序名称及书名著录原则均不符;“以国语译汉全藏经”则是乾隆帝《御制清翻译全藏经序》中的一句叙述话语,不能把“国语译汉全藏经”当作书名。该满文古籍应定书名为《清翻译全藏经》,全称为《御译清翻译全藏经》。承担该书翻译的是清字经馆。清字经馆是乾隆朝增设的临时性机构,开始时称“译经处”,专为修《清翻译全藏经》而设,隶属于内务府。清廷组织了一批人员专门从事《清翻译全藏经》的译刻人员,确保了《清翻译全藏经》的翻译质量。

  • 标签: 满文文献 《清文翻译全藏经》 书名 清字经馆 译刻人员
  • 简介:清朝保留下来的满文文献,数量浩繁、内容庞杂,且以其独特的语言、文化和历史价值为学术界和社会各界所关注。万福撰著、凤山修订的《重刻清虚字指南编》成书于光绪年间,采用传统方法讲述满语虚词,为清代满语语法著作中的典范,对后世影响较大,对我们客观、准确的分析理解满语语法现象也具有十分重要的意义。

  • 标签: 满语 虚字 满语语法 满文文献
  • 简介:《御制增订清鉴》是由清高宗弘历敕修,保和殿大学士傅恒领衔修纂的一部满汉合璧释义辞典,是在康熙敕修《御制清鉴》的基础上增补、修订,并增加注音而成。该书旨在普及和规范满文的新词汇,在满语文发展史上占有重要地位,影响巨大。以往学术界多以乾隆三十六年武英殿刻本为其唯一刻本。我们将北京大学藏《御制增订清鉴》刻本与新编本以及故宫博物馆、辽宁省图书馆、大连市图书馆、国家图书馆藏《御制增订清鉴》刻本进行对比,厘清各刻本之间的异同,断定《御制增订清鉴》的刻本不止一种。

  • 标签: 满文古籍 《御制增订清文鉴》 版本
  • 简介:《五体清鉴》是清朝乾隆时期用满、藏、蒙古、维吾尔、汉五种文字对照编写的语义分类辞书。该辞书收录的满语词汇全面系统,具有鲜明的民族特点。由于清代民族文化交流及辞书本身的体例特点,该辞书满语词汇出现了较多的借词。

  • 标签: 《五体清文鉴》 满语词汇 特点
  • 简介:康熙作为清代官修满文辞书具有多层面的文化内涵,是当时历史、文化的真实反映.本文以其天、时令、地、君、谕旨、设官六部分的选词为例,与其它清代满文词典进行比较,分析其特点所在.

  • 标签: 满学研究 满文词典 《御制清文鉴》 选词特点
  • 简介:通过对满族长篇部《乌布西奔妈妈》与汉族史诗《诗经·大雅·生民》的比较,揭示了两者之间存在诸多的共同点,同时又各具特色,反映了满汉两民族在历史文化、居住环境、信仰观念等方面的不同.这些异同一方面反映了人类发展到一定阶段往往会产生相似的思维模式与心理建构,另一方面反映了汉文化与周边少数民族文化的相互辐射影响.

  • 标签: 《乌布西奔妈妈》 《诗经》 满族说部
  • 简介:锡伯、满文在信息技术相关标准的制定、软件的研发与推广应用等方面取得了一定的成绩。总结以往研发成果的基本设计思想、主要创新点及所解决的技术难题,对今后该类文字的信息技术研究与开发具有借鉴价值。

  • 标签: 锡伯文 满文 信息技术 应用研究
  • 简介:四、《满蒙汉三合璧教科书》版本《满蒙汉三合璧教科书》汉文原书十册,译成三合璧后则为18本.据各藏书机构目录所载,《三合璧教科书》藏本最多只有10本,即前10本,而第11-18本,未见有收藏记录.可见,1912年底根据汉文原书第九十两册编译完毕的译本,当时只是缮写出来转呈临时大总统阅览并请奖,并没有石印发送各学校.北京各收藏单位皆无后八本写本的收藏著录.现存《满蒙汉三合璧教科书》各有异同.笔者得阅大连图书馆、辽宁省图书馆藏本,其前三册,大连本汉文与满蒙俱毛笔手书;大连本后七册及辽宁藏本全本,俱用满蒙文竹笔书写、汉文铅字,石印.

  • 标签: 满蒙 辽宁省图书馆 文原 临时大总统 收藏单位 藏本