学科分类
/ 6
101 个结果
  • 简介:德国,一个孕育出了“命运交响曲”的国度,经历了太多历史的风风雨雨,沧海桑田。走进柏林,进入德意志的中心,亲历这座一言难尽的城市:高尚而残酷,强硬而懦弱,狂热而克制。纳粹的罪状被永远钉在了耻辱柱上,而千帆过尽后的柏林人民依然能够扼住命运的喉咙,延续德意志的精魂。

  • 标签: 柏林 城市 德意志 交响曲 风雨
  • 简介:每个城市都有其独特的美,这种美不在于所谓的必游景点,而是一些细节所展现出的城市的灵魂。作为欧洲的艺术中心,佛罗伦萨的灵魂不仅是那一件件举世闻名的艺术作品,也是街边的美食,是街头艺人飘扬的音乐,是傍晚老桥上的美景……

  • 标签: 佛罗伦萨 城市 艺术中心 艺术作品 街头艺人 灵魂
  • 简介:城市公示语的广泛应用,影响到了我们生活的方方面面。鉴于我国公示语的汉英翻译现状,文中讨论了街道、路牌等公示语的汉英翻译;表示制止、限制、提示意味的公示语的汉英翻译以及景观标识名称的汉英翻译。

  • 标签: 公示语 汉英翻译 对策
  • 简介:当代作家马尔科姆·布雷德伯里在长篇小说《历史人》中塑造了一位激进的社会系大学讲师霍华德·科克。小说的基调偏灰暗,城市的意象描摹透着一股神秘感,一幅幅激进年代的现代城市颓废图景跃然纸上。这一城市附魅的过程从物质到精神建构了多层城市空间,这与列斐伏尔的空间三元辩证法有着契合之处。从空间实践到空间表征再到表征性的空间,《历史人》的画轴里流淌着现代的商业物质、激进派的精神革命和漫游者的欲望凝视。列斐伏尔三元辩证的框架将城市空间压缩至异质空间,而历史的车轮滚滚向前,注定要毁灭异质成分,得以创造新的历史面貌。小说蕴含着作者对英国剧烈的社会历史变迁的深刻忧思。

  • 标签: 历史人 马尔科姆·布雷德伯里 城市空间 空间三元辩证法 都市漫游
  • 简介:根据亲自改编的丝弦剧《李尔王》,探讨了莎剧改编特别是丝弦戏改编《李尔王》的得与失。

  • 标签: 莎剧 丝弦剧 改编
  • 简介:城市形象是一个城市的文化历史底蕴和外部特征的综合反映,是城市发展的关键所在。曲靖城市的形象传播是文化的体现,是国内外各民族间的跨文化交流与沟通的结果。曲靖城市形象的传播须注重其悠久的历史和丰富的文化内涵,在此基础上,对曲靖城市形象的定位以及城市的特色作出科学的分析和设计,在市政府的有关政策指导下,利用城市合理的内部和外部资源,使曲靖城市的形象树立在全球发展的市场中稳定扎实。

  • 标签: 城市形象 跨文化交流 城市定位
  • 简介:“碎片阅读”、“碎片化学习”(fragmentedreading/study)等时髦词源白“碎片”(fragmentation)一词。简单说.“碎片阅读”指人们通过手机、网络等电子终端接收器接触到海量信息。从表面看,似乎一切信息、知识都唾手可得(veryeasytoobtain).阅读显得如此轻松容易.可以通过零碎时间进行阅读.而且便于搜索和互相交流,适合现代人的生活方式。

  • 标签: “碎片化” 阅读 海量信息 生活方式 现代人 交流
  • 简介:<正>苏外建校20周年,是一个承前启后的重要转折点。走什么样的发展道路,选什么样的办学模式,将决定学校的未来、学生的未来。文中,曹伦华校长通过"六问"来找寻答案,外国语学校现代、国际的发展道路将致力于培养具备多元文化、开放的思维、全球的视野、中国的灵魂的学生。有人问哲学家:"敢问英雄与小民的异同?"哲学家一脸深沉:"同在适应,异也在适应!""不懂,怎么讲?请明示。"此人追问。哲学家大笑:"英雄改变世界以适应自己,而小民改变自己以适应世界。"苏外正在向着英雄的方向努力,我们正在做和别人不一样的教育。

  • 标签: 外国语学校 重要转折点 多元文化 成长之路 办学模式 改变自己
  • 简介:1842年第一次访美,狄更斯看到很多可笑的地方——美国人财迷心窍,举止粗鲁,喜欢嚼烟叶。但是狄更斯打趣的最大目标是纽约人,尤其是纽约人的猪。

  • 标签: 工人阶级 美国 城市 狄更斯 纽约
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:多年来,论述英语辅音的圆唇(labialisation)文章或著作实属少见,因为在人们的心目中,圆唇的发音只是与元音有关。从埃利斯(A·Ellis)、沃德(I·Ward)到琼斯(D·Jones)、吉姆逊(A·C·Gimson)等英国著名语音学家都很少涉及英语辅音的圆唇问题。其实,不仅是英语元音,如后元音/(?),u,u:/在发音时要圆唇,就是英语辅音中也有不少是圆唇的。如果长期观察英国操RP者在说话时的语流,完全可以证实英国当代语音学家艾伯克龙比(D·Abercrombie)的论断:“大多数英国操RP者在语流中有圆唇现象,这种圆唇发音与其说主要起源于元音还不如说是起源于辅音”。①这一大胆的创见打

  • 标签: 唇化 艾伯克 埃利斯 沃德 破擦音 正音学
  • 简介:英语作格动词是词汇语义范畴内讨论的热点问题,有特殊的语义表征。就词汇语义性质来说,作格动词属于强动作性使役动词,具有动作自发性,不需要外力作用,不允许增加被动语法标记。然而人们往往错误地将其用于被动语态,这是混淆作格动词与被动词的语义特征的表现。根据词汇语义结构理论,通过对作格动词词汇语义特征的分析,解释作格动词与被动词及其句式的异同,提出作格动词不准被动主要与其语义特征相关。

  • 标签: 作格动词 语义特征 被动化
  • 简介:在我国,圣经诗歌翻译经历了翻译主体从传教士汉学家到教内翻译家再到文学翻译家的更替,先后采用过文言、浅文言、白话和现代中文四种语体,呈现出从直译的散文体到意译的新诗体再到"以诗译诗"的文学的演进.中国翻译传统和诗学传统对圣经诗歌的翻译具有强大的操纵作用.

  • 标签: 圣经诗歌 以诗译诗 文学化 诗学 操纵
  • 简介:本文从等效翻译理论视角考擦了文化障碍,异域风情风格的翻译,翻译的限度等问题。作者认为,翻译有其历史的局限性,全球化为翻译的飞跃打下契机。

  • 标签: 全球化 等效 可译度
  • 简介:近年来,语法受到研究者越来越多的重视。语法也就是实词虚化为语法标记的过程,亦即具有实在意义的词项或结构在某些语境下逐渐具有语法功能,并在语法功能固定下来以后进一步发展出新的语法功能。基于该理论.我们觉得现代汉语中的“注意”一词有一定的语法倾向。为调查“注意”是否具有语法倾向,我们进行了语料库分析和问卷调查。我们的调查结果发现,现代汉语的“注意”一词正在经历一种语法的过程,显示出强烈的情态倾向,即原本用作实义动词的“注意”现在可以被用作情态动词,词汇意义明显虚化或弱化。同时,问卷调查发现,多数人(包括一些权威的汉英字典的编撰者)并未意识到这一语法现象,故而在汉译英“注意”一词的过程中.还是倾向于按实义动词来理解和翻译语法化了的“注意”,从而导致了一些错译和误译。在本文中,我们探讨了“注意”一词的情态趋势并就提出了语法“注意”的判定标准及其翻译方法。

  • 标签: 语法化 “注意” 语义变化 情态动词
  • 简介:莎士比亚对鲍西亚的看法超越其所处的时代,她闪烁着人文主义新女性的光芒,巧妙地冲破“父权”所设下的樊篱,掌控着世俗的“夫权”思想,突破了传统的“男权”领地,体现出一个新时代女性的价值观。

  • 标签: 莎士比亚 《威尼斯商人》 鲍西亚 新女性
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:一、何谓名词化名词(Norminalization)并非只是一种简单的词类转化,而是一种系统的对应关系(根据AComprehensiveGrammaroftheEnglishLan-guage,byRandolfQuirketal,pp.1779—1780)。请看下面两个句子:1)ChinawillresumeitsexerciseofsovercigntyoverHongKongonJuly1,1997,whichwinrealizethehopeofallChinese.2)China’sresumptionofitsexerciseofsovereigntyoverHongKongJuly1,1997willrealizetbehopeofallChinese.

  • 标签: 名词化结构 exercise 主谓结构 前置修饰语 现代英语 SITUATIONS