学科分类
/ 1
10 个结果
  • 简介:现代汉语中'得了吧'多用于口语中,现已可以看做一个话语标记,其出现与否不改变话语的实际意义,只是对说话者的语气产生影响,从而对交际产生影响。

  • 标签: “得了吧” 口语 交际
  • 简介:时体,即表示事件或动作行为在发展过程中所处的时间和所在的位置。汉译佛经广义时体标记包括动词前时间副词、与时体标记相关的情态语法语素,以及与时体用法相关的句末语气词。支谦是三国时期著名的佛经翻译家,翻译了大量佛教经典,为佛教在中国的传播做出了杰出贡献。基于此,本文全面考察了支谦译经时体标记的使用情况,发现其表示时体的标记主要有四类:时间副词、形成中的动态助词、情态动词和语气助词。一、时间副词

  • 标签: 体标记 标记考察 译经体
  • 简介:序·校园侦探社帝华中学拥有七十年的建校历史了,它有着雄厚的教学基础,学校里充满了欢乐和青春的激情。三天前因为学校仪器被盗,高二的几个学生自己组建了一个侦探团,虽然只有四人,但却抓住了盗窃犯,校长特别表扬了他们。

  • 标签: 侦探 校园 标记 陈云 建校历史 教学基础
  • 简介:一、引言中外语言对比与翻译是语言学习中不可或缺的一部分,国内外学者对中外话语标记语及其翻译进行了一些研究。笔者在这里试图从语用学角度,特别是关联-顺应角度分析对比汉英话语标记语及其翻译,以期找到一个更好的理解与阐释,便于人们

  • 标签: 话语标记语 翻译研究 翻译活动 分析对比 语境顺应 最佳关联
  • 简介:根据顺应论,语言使用实际上就是语言选择的过程,语言的选择过程则是从语境、语言结构等方面,动态地根据不同的心理意识程度而做出的某种顺应。本文在顺应理论的框架下,论述了话语标记语的使用,着重分析了话语标记语的选用对说话者的心理动机所做的顺应。

  • 标签: 顺应论 话语标记语 心理动机
  • 简介:摘要反义词偶在英汉两种语言中存在对立不对称的现象,根据标记理论从形态、分布和语义三方面标记英汉反义词偶,进行语际分析,会发现标记是不同民族的文化认知在语言层面的反映。

  • 标签: 反义词偶,标记,文化
  • 简介:一、引言主位和述位是功能语法中两个重要的概念,捷克的语言学家Mathesius从信息传递功能的角度提出一个句子可以分为主位和述位两个基本成分。Halliday根据主位的标记状况,把主位分为无标记主位和有标记主位。Baker在研究主位结构对翻译的指导意义时指出,英语中无标记主位是用来区分语气的,而有标记主位通过将小句中除主语以外的某个特定成分前置于句首使其分成为小句的话题来实现对该成分的重点突出或强调。换言之,在有标记

  • 标签: 中标记 主位汉译 小说荆棘鸟
  • 简介:语气副词“简直”是学界语法研究的重点。但近年在年轻群体中,“简直了”的使用频率也很高。本文通过对当代年轻人熟知的微博以及日常交际的语料进行分析,具体探析“简直了”的表达功能,进而指出其得以广泛流传的原因。

  • 标签: 简直了 话语标记 表达功能
  • 简介:<正>每一个写作者都有自己的精神出发地。作为读者,我们时常遗憾对世界与自我的理解如此之晚。因为对自我处境没有清醒的审察,所以我们没有什么惶惑,更说不上什么生存的恐惧感,所以也很少能够理解那些颠三倒四、古里古怪的作家,比如卡夫卡。

  • 标签: 徐则臣 卡夫卡 乡村世界 现代历史 乡土世界 命运遭际