简介:对美国《科学》杂志2009年出版的“复杂系统与网络”专辑进行了简要评述,同时结合中国网络科学的发展概况,略谈个人的一些看法,简要讨论了网络科学与工程的未来挑战性课题。
简介:会计准则的国际趋同是不可逆转的历史潮流,中国的财务会计也从“国家化”向“国际化”加速迈进。文章以《国际会计准则》中的英文术语为切入点,对其特征与应用进行解析,以帮助会计人员更准确地理解、掌握该准则,同时也希望对会计人员学好会计英语有一定的帮助指导作用。
简介:
简介:从不同角度比较分析了目前国内语言学界常用的4本英汉语言学词典。首先将4本词典分为编类词典和译类词典两类,探讨两类词典各自的优点和不足;接着将每本词典分别和其他3本词典进行比较,指出每本词典各自的优点和不足。结语部分就目前我国语言学术语译名的混乱状况提出了反思。
简介:文章结合近年来中国高校校名英译问题的研究,从中国高校校名语义结构组合类型出发,就高校名称英文翻译时所应遵循的原则进行了探讨,分析和比较了已有研究的共识和分歧,归纳提炼了既兼顾翻译策略,又符合中国国情和国际惯例的校名翻译原则。
简介:云cloud悬浮在空中,不接触地面,肉眼可见的水滴、冰晶或二者的混合体。云厚度verticalextentofacloud云底和云顶之间的垂直距离。云高cloudheight云底距地面的高度。云状cloudform云的外形特征。包括云的尺度,在空间的分布情况、形状、结构,以及它的灰度和透光程度。
简介:本文试图从比较新闻的角度分析中英文体育新闻在报道语言上的差别,主要语料来源于中国的中文媒体和西方的英文媒体,希望能给中国体育报道有所借鉴。
简介:以航空英语为例,采用信息检索领域常用的准确率、召回率等指标对四种常用的专业技术词汇识别方法(使用专业词典、借助语境线索、分类排除法和主题词分析法)的识别有效性进行评估。结果显示,上述几种方法的平均识别率均不高,完全依靠某一种方法来识别专业技术词汇不可避免地存在不足或缺陷,建议开展多方法相结合的综合研究。
简介:介绍了中医药名词双语工作须遵循的原则、工作目的,对其英译原则现状进行阐述和分析,并综合对中医药名词特点的分析,最终得出结论:中医药名词英文名规范工作的基础是对中文术语的规范;英文名规范原则的制定同样要遵循规范术语工作的原则;中医药名词英译原则只是英文名规范工作及制定规范原则的基础之一,二者密切相关。
简介:结合PM2.5的定义和国际上的习惯名称,建议将PM2.5的中文名称定为“颗粒物2.5”,并将其定义为“环境空气中空气动力学当量直径小于等于2.5μm的颗粒物,又称细颗粒物”。
简介:新中国成立初期编纂的《物理学名词》,既是接近50年物理学名词统一工作的总结,也为后来的物理学名词审定工作奠定了深厚的基础.这部名词具有如下特点:以名词统一为目的,遵循一定的收词和定名原则,审查非常充分,广泛征求了意见,方便实用,是接近50年物理学名词工作成果的汇集.
简评美国《Science)杂志关于“复杂系统与网络”专辑
《国际会计准则》英文术语解析
大学英语泛读教学中英文小说的引入
从词典比较看英文语言学术语的汉译
从语义组合看中国高校校名的英文翻译
大气科学名词(第三版)
浅析中英文体育新闻报道语言差异
专业领域技术性英文词汇识别的多方法对比
中医药名词英文翻译与规范原则关系的探讨
关于环境领域英文符号PM2.5中文名称的建议
浅谈1953年版《物理学名词》的编纂特点