学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文就英汉社科术语的模糊和歧义进行了简要的阐述与讨论,重点分析讨论了liberalism(自由主义)和individualism(个人主义)在文化意义方面所呈现出的差异,明确社科术语的理解难、翻译难等多维度困难之所在。

  • 标签: 社科术语 模糊性 歧义性 文化差异
  • 简介:工具和人文是外语课程极为重要的属性。本文探讨了如何在课程实施中具体落实义务教育英语课程的这两个基本属性,并提出教师应树立正确的语言观和语言教学观,在语言观的指导下明确教学内容和教学策略,有效发展学生的语言素养和人文素养。

  • 标签: 基础英语 工具性 人文性 策略
  • 简介:20世纪80年代以来,随着元认知策略的兴起,自主学习开始受到广大教育者的关注,并被认为是教育的最终目标。伴随当前教育体制的改革,招生数量猛增,传统的教学模式已不能适应时代的要求,采用自主学习的学习模式成了大势所趋。作为一所位于少数民族地区的综合大学,学生自主学习的现状如何?实施自主学习模式是否可行?本文将封此做出调查及可行分析,以期能对少数民族地区的大学英语教学有所启发,并探索出有自己特色的自主学习模式。

  • 标签: 少数民族地区 自主学习 现状调查 可行性分析
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:谚语是人民群众中广泛流传的具有深刻含意的一些语句,是语言的一个重要组成部分。它反映了人民群众在社会生活实践中的经验、教训、体会和认识。在文字上谚语精练、通俗,朗朗上口,使用了丰富的修辞手法,比喻生动形象。谚语是在不同的历史环境中创造的,经过漫长岁月的锤炼,众多的谚语已经成为炉火纯青的文学结晶,代表了时代的智慧。谚语还有着丰富的民族,它可以充分表达一个民族的精神风貌,是民族思想的精华所在。

  • 标签: 英语谚语 民族思想 社会生活实践 历史环境 人民群众 英美人
  • 作者: 王娴
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2007-08-18
  • 出处:《时代英语报》 7年第8期
  • 机构:无论是哪一个科目,练习总是无处不在的。就拿英语来说,有单词、词组的默写,有词组的翻译练习,甚至还有句子和段落的练习,但是如何才能有效地练习呢?
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:翻译测试是翻译研究中的薄弱环节,随着两大翻译证书考试的出台,翻译测试的研究也成为新的课题。本文简要分析了翻译测试产生的背景,并预测翻译证书测试可能对翻译教学、翻译培训及翻译研究等方面产生的反拨效应。

  • 标签: 翻译测试 直接测试 反拨效应
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:《实用英语修辞》具有三大特点:把英语修辞与其他学科联系起来,揭示了英语修辞的规律和特点;促进了英语修辞研究;将理论与实用结合起来。

  • 标签: 英语修辞 研究 特点
  • 简介:<正>一、问题的提出外语学习除了受学习者本人素质有关的主观因素(如年龄、学习动机、认知方式、情感因素)影响外,客观因素对外语学习也有很大影响。客观因素是与学习者的学习环境、条件等有关的因素,如教材、测试、教学法、教学大纲等,其中测试对外语学习的影响和作用不可忽视。目前,尽管我国许多研究者(如杨惠

  • 标签: 中国 大学 英语考试 二语习得理论 外语教学 考试改革
  • 简介:基于体裁分析和批评话语分析理论,本研究以eBay网站的公司退货声明为语料,分析网络退货声明语篇的组织结构、词汇语法特点和修辞手段,从批评视角探讨语篇建构策略和篇际互文。研究发现网络退货声明分别使用"展示型交际"和"互动型交际"力图实现公司"自形象"到"他形象"的转变。语篇策略的实施过程实质上是一种对话互动,在语言上体现为叙事角度的调整、词汇语法结构及修辞方式的多样,使网络退货声明呈现法律语言、网络广告语言和商务语言多种体裁、话语与风格相混合的篇际互文

  • 标签: 退货声明 网络商务语篇 批评分析视角 篇际互文性
  • 简介:认知语言学和体验哲学为语言的象似学说提供了理论基础。本文在目前对象似研究的基础上提出一种模态象似。它是指语言的使用受心理动因的制约,并表现出语言形式与内容的一致。本文还进一步探讨了数量象似与模态象似的认知依据及其在语用层面的表现。

  • 标签: 语言使用 模态象似性 心理动因
  • 简介:在我们的外语教学中,尽管我们越来越意识到加强能力培养的重要,但如何活跃课堂气氛,激活和开发学生开口说英语、用英语的兴趣和能力,仍然是广大教师所面临的难题。作者通过一段时日的实践后发现,在课堂上开展一系列的阅读后活动对于改善课堂环境,提高学生阅读能力及语言综合运用能力都具有极大的有效和可行

  • 标签: 读后活动 有效性 外语教学 能力培养 开口说英语 课堂气氛
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:现在流行的三套大学英语教材中,所有的汉译英练习全都是单句翻译。这一形式存在着两种误导:一、学生误认为汉语的一个句子就是英语的一个句子;二、学生误认为汉英语言结构是对等的。这种模式有悖于汉英对比、翻译学、语用学知识,缺乏科学。不恰当的练习设计弊大于利,有待改革。

  • 标签: 误导性 单句 翻译练习 大学英语教材 汉译英 学生