学科分类
/ 11
220 个结果
  • 简介:本文结合课例阐述了初中英语写作教学中真实任务的设计思路和方法,阐述了任务型教学理念在初中英语写作课中的运用。本课例突出了以"真实任务"教学活动促进学生学习写作的理念,强调学生的主体作用、关注写作的过程和语体。纠正了以往"重结果、轻过程"的写作教学理念,让学生用英语在完成各项"真实任务"的过程中学习写作、体验写作过程。

  • 标签: 初中英语 写作教学 任务型教学 真实任务 过程教学
  • 简介:本文介绍作者在译林《牛津高中英语》教材使用中的一些心得体会,从对教材的补充删减、替换教学内容以及扩展教学内容等方面分析和探讨如何对《牛津高中英语》教材进行创造性使用。

  • 标签: 牛津高中英语 创作性使用 教学实例
  • 简介:作者采用问卷调查法调查了非英语专业大学生使用纸质词典和电子词典的现状,比较和分析了两类词典的优势和不足,最后对如何指导学生充分合理地利用这两类词典提出一些建议。

  • 标签: 纸质词典 电子词典 问卷 建议
  • 简介:摘要随着新的课程标准的实行,学生本位的思想已经被老师广泛的运用于教学当中。课程要求学生在学习的过程中能够做到自主学习,学会合作学习,能够积极的探究学习当中出现的问题。这一标准对学生的素质提出了更高的要求。为了能够培养出符合课程标准的新型人才,在开展教学的过程中老师要积极的引导学生,帮助学生发现学习中的魅力,培养学生自主探究的能力。在长期的实践中笔者发现交互式白板教学模式有助于学生自主探究学习能力的培养,本文笔者结合这一情况分析,简要探讨交互式电子白板对学生自主探究学习有效性发展的作用。

  • 标签: 交互式电子白板 小学数学 自主探究学习 有效性
  • 简介:本文分为四个部分:一、“繁→简→繁”转换实验;二、统计数据和疑难字集;三、“繁2≠繁1”类析;四、讨论和建议。二、三部分是本文的重心所在,其中1924字“简繁转换疑难字集”及相关的分析研究,对提高电子文本“繁→简→繁”转换的可靠性、保真度有很好的参考价值。

  • 标签: 电子文本 古籍 简体 繁体 特字 转换
  • 简介:随着科学技术的日渐发达,当今社会已经进入电子信息时代,在这样时代背景下,图书馆作为高校知识储备的重要基地,为教师学生提供丰富文献资源的重要场所,也顺应时代发展做出改革措施。而在这当中起着决定性因素的高校图书馆工作人也应当具备与时俱进的思想意识,同时高校图书馆的工作人员面临着工作上的改革和挑战,为了能够更好顺应时代发展,应当创新工作理念、改变自身的工作方式、提高自己的工作技能满足读者需求,从多个方面为读者提供信息服务。

  • 标签: 电子信息时代 高校图书馆工作人员素养 探究
  • 简介:本文借助语料库语言学方法对《共产党宣言》的德语进行了篇章文体层面的分析。研究发现,马恩通过表述人称的巧妙转换实现了篇章人际互动、政治立场展现、拉近读者距离和分立敌对阵营等多种政治和语用目的。同时,还综合运用了多种修辞手段,如隐喻、拟人、平行结构、重复等。这既是《宣言》简化和形象化叙事风格的体现,也使全文风格统一,呈现出高度的一致性和连贯性。以上两种篇章特点皆使语篇更具说服力、感染力和号召力,也是《宣言》的语言魅力所在。

  • 标签: 《共产党宣言》 德语版 语料库语言学方法 人称代词 修辞手法 篇章分析
  • 简介:语篇翻译涉及形式衔接与内容的连贯。同构关系作为一种语篇衔接技巧,在汉语古诗词的英译中体现的最为明显。该文从同构关系的四种类型入手,以李清照的《声声慢》和许渊冲的英译为例,分析汉语古诗词译为英语时所使用同构关系的异同。

  • 标签: 同构关系 古诗词 汉译英
  • 简介:本文以一节电子白板环境下的初中英语阅读课为例,根据课堂实践步骤,分析了电子白板在英语阅读课中的运用,并阐述了电子白板相对于普通PPT的优势及相关思考。

  • 标签: 电子白板 英语阅读 课堂实践 优势 思考
  • 简介:传统英语同义词词典的辨析多采用解说式,即用完整句子对各词异同加以解释说明,篇幅较长但实用性较差。呈现式辨析则把同义词的差别呈现给读者,须读者自行提炼或总结,优点是简洁、直观、产出性强。文章以《牛津英语同义词学习词典》(英汉双解)为例,探讨了呈现式辨析的不同形式,并讨论了相应的五种翻译策略,即突出核心词义、兼顾用法信息与语义信息、保持词性一致、规范常用表述、补全隐含信息。

  • 标签: 同义词 解说式辨析 呈现式辨析
  • 简介:本文结合教学实例,探讨建构主义学习理论指导下的高中英语写前活动教学设计,并遵循建构主义所倡导的以学生为主体的原则,设计了多种形式的写前活动。设计写前活动时,教师应重视学生在活动中的参与度,从而最终达到培养学生综合语言运用能力的目的。

  • 标签: 学生主体 写前设计 建构主义
  • 简介:汉语文化特色词的荚译是个恼人的老问题。本文试图摆脱传统汉英词典的框架,以《韦氏第三新国际英语词典》(2000年光盘2.5)为语料库,分析其所收录之汉语外来词,并藉此第一手资料,论证文化特色词的英译,首先是要找出英语里现成的词。若无,或现有的不合时宜,则以拼音、定语修饰、借译等方法为英语造新词。英语词汇广纳百川,目前汉语又广为世人所学习,我们应趁此良机,丰富英语里的汉语外来词。未来汉英词典在文化特色词的处理上也可依此为借鉴。

  • 标签: 文化特色词 词典语料库 借词 汉译英 汉英词典
  • 简介:2013年1月18~22日,“第五届世界华语文教学研究生论坛”在厦门华侨大学成功举办.本次论坛围绕“全球化时代的世界华语文教学与中华文化传播”展开了专题演讲、优秀论文发表、小组座谈讨论,从华语本体与华语文教学、“三教”问题、现代教育技术、中华文化传播以及华文教育发展现状等多方面,交流、分享了研究理论和成果,促进了华文教育学术水平的提高,推动着整个华文教育事业的发展。

  • 标签: 华文教育 华语文教学 中华文化传播
  • 简介:农村校的学生在英语词汇学习能力上比较薄弱,尤其是薄弱生。本文基于北师大初中《英语》八年级上Unit5Lesson14课例,采用由学习词的发音到句子的朗读再到篇章学习的方法,把词汇拼读教学融入到阅读课的每个阶段,让学生逐步熟练单词的拼读,从而提高学生的词汇学习能力和阅读能力。

  • 标签: 农村校 词汇学习 薄弱生
  • 简介:由应用写作杂志社组织的全国首届应用文/公文写作与处理/电子公文最新知识研习班2002年7月18日-22日在青岛市成功举办。来自全国22个省、自治区、直辖市的近百名代表参加了本届研习班,就最新的应用文/公文方面的知识进行了深入的研习和广泛的交流,扩大了学术视野,交流了工作经验,增进了相互了解,取得了良好的效果。很多老师向本届研习班提交了学术论文,学术氛围浓郁而活跃。

  • 标签: 应用文 公文 写作技巧 学术交流
  • 简介:我国在七十年代末、八十年代初开始引进微型电子计算机,电子计算机在人们社会生活中的应用问题逐步提上日程,迄今为止虽说时间短促,然而进展还是可观的。从报刊和杂志上,我们经常可以看到某科研单位推出某种中文系统,某研究人员研制的某中文系统通过签定。在各种各样的电子计算机应用开发展览、展销会上,应用于人们社会生产、生活中的中文系统也比较多。例如电子计算机中文编辑系统,用电子计算机控制的中文制版系统,电子计算机中医诊断处方系统,“红娘”系统,换房系统,银行、储蓄所业务联网系统,办公室自动化系统,人事档案系统,生产自动化管理系统,文献资料自动化管理系统,情报检索系统等等。

  • 标签: 中文信息 情报检索系统 自动化管理系统 制版系统 人事档案 办公室自动化