学科分类
/ 15
299 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:汉语方言语音比较是遵循历史比较中的语音对应原理展开的。亲属语言(方言)语音比较要寻找对等形式的比较。本文根据历史比较的原理讨论高本汉方言语音比较、罗杰瑞闽语语音比较的得失,随后提出方言语音层次比较这一概念,并通过闽语鱼韵读音的讨论说明语音层次比较的具体步骤。

  • 标签: 历史比较法 对等形式 闽语 鱼韵
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:交际在许多国家的英语语言教学中获得了极大的成功。从上个世纪70年代末开始交际在我国英语教学中被广泛使用,但学习者的交际能力并没有获得预期的效果,对于外语老师来说还有许多问题尚待解决。本文试图对交际和传统的英语教学法进行比较,探讨大学英语教学中存在的问题,并提出一些相应的解决方案。

  • 标签: 大学英语教学 交际法 英语语言教学 英语教学法 交际能力 学习者
  • 简介:摘要在汉语教学中,通过情景进行词汇教学,学生可通过教师设置的具体交际情景进行会话练习,贴近生活,生动有趣,对提高学生的口语交际能力具有重要的作用。教师在运用情景进行词汇教学时,要注意情景运用的阶段性、层次性、选择性及实用性和趣味性,以更有效地帮助学生掌握词汇的意义和使用方法。

  • 标签: 情景法 对外汉语 词汇教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:ai读ai的常用字有:哎哀埃挨唉埃欺嗳。哎,惊讶或不满意,或提醒。哀,悲伤。埃,尘土。唉,应答或叹息。埃,年老妇女。欺,应答或叹息。它们的同义在哪?哎,字音象声,象人惊呀或不满口中发出的声音。哎,你怎么忘了我对你的好呢?

  • 标签: 同义 识字法 常用字 AI 应答 字音
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英汉属于两个体系的语言,具体的表达存在较大的差别,由此通常在英汉翻译的过程中需要注意二者语言表达顺序的转换。本文主要针对翻译过程中涉及的语序调整进行研究,在翻译过程中不仅需要保障语句的通顺,同时还要满足目的语的表达习惯。通过合适的语序转换方法,不仅可以达到一定的翻译目的,还可以促进翻译准确度的提升。然而在一些翻译作品中,由于译者没有熟练掌握相应的语序转换技巧,导致译文语言生硬。该文通过对描述英汉语中常见的语序不同及对应的调整方法进行研究,由此提高翻译人员对语序转换的意识,从而更有效地促进翻译作品的可读性。

  • 标签: 英语翻译技巧 语序调整法 探析
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:从"性同体"理论角度分析《奇异的插曲》中女主人公尼娜的性格,指出尼娜身上兼具男性特质与女性特质。这一分析有助于我们更深刻地理解人物形象,对消解文学批评中的性别二元对立具有积极意义。

  • 标签: 《奇异的插曲》 尼娜 双性同体 性格分析
  • 简介:随着双语教育的发展,如何提高双语教育的质量已成为大家关注的焦点,经过笔者多年的研究和探索认为:多媒体字源识字是一套较成熟的双语教学系统,本文就在双语教学中运用多媒体字源识字的可行性、必要性进行探讨,期待在双语教学方面有所突破。

  • 标签: 多媒体字源识字教学系统 少数民族双语教学 运用
  • 简介:本文对曾侯乙墓、信阳、望山、包山、仰天湖、五里牌等6批战国竹简遣策的物量表示和量词进行了穷尽性研究,总结说明了物量表示的四种方式,分析了18个固定量词的用法和意义。

  • 标签: 竹简 战国 曾侯乙墓 天湖 表示法 量词
  • 作者: 张丽丽
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:课堂教学的起始环节——导入,是英语教学的一个重要组成部分,它是教学全过程的开端,是课堂教学的启导环节,也是调动学生积极性的关键一部。那么在英语教学中,如何导入才能让学生更快、更好地走进英语课堂呢?
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要“看的方式”的语义场可以归为同义语义场。通过义素分析的方法,并写出每个词的基本义的义素表达式,来分析该语义场内的词之间的异同。词不仅有理性意义还有感性意义,通过感性意义能更好的区别和运用同义词。

  • 标签:
  • 简介:汉语副词“到底”一词的几种日译河北财经学院薛秋昌笔者在多年从事日语教学和日语翻译过程中,对汉语副词的日译作了一些研究,规格其中的“到底”一词取出。和读者一起探讨。汉语副同“到底”是个多义词,归纳起来主要有三忡用法,因语言环境不同,故日译各异。下...

  • 标签: 汉语副词 日语词汇 日译 日语教学 译法 语言环境
  • 简介:

  • 标签: