学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:现代汉语的语言线性序列中,同类词共现是一种十分常见的现象,且这种共现状况往往也较为复杂。时间副词作为汉语副词的一个重要的次级分类,其数量大、分类复杂,一直是学界关注的焦点之一。文章主要就时间副词的在句子的共现情况进行一定的考察,分析整理语料,研究其中存在的规律性,以期对时间副词的共现情况有一个更深入的研究。

  • 标签: 时间副词 共现 连用 能产性
  • 简介:随着我国互联网技术的高速发展,网络文化对人们的生活和语言也带来了深远的影响,其中网络文化对现代汉语的影响尤为明显,特别网络语言对青年人的语言习惯影响最大。因此本文通过分析网络语言的特征,和其对现代汉语的影响与变异展开分析,对吸收网络语言中的精华和去除网络语言中的糟粕有重要的意义。

  • 标签: 网络文化 网络语言 现代汉语的变异
  • 简介:这个季节的拐弯处我遇上生日漫长而又集于一瞬生日爆裂成无数的花朵这种容易凋谢的花朵一年只开一次但是够了我这个观赏者恰好赶到生日(诗歌)@车间

  • 标签: 诗歌 拐弯处 观赏者 花朵 上生
  • 简介:“意象”即意中之象,是诗歌的灵魂。鉴赏诗歌可以从意象入手,把握诗歌意象的内涵、诗歌意象的特性等。文章主要分析了鉴赏诗歌意象的具体方法,以期帮助学生提高诗歌鉴赏能力。

  • 标签: 诗歌意象 内涵 特性 鉴赏方法
  • 简介:艾青的诗充满了对于民族与时代的耶稣般的殉道和忧伤.这份苦难和忧伤于艾青来说是个人之伤民族之痛的融合,是一份民族之爱、人类之爱,是谓之大爱,它构成了艾青诗歌的基本色彩.童年的遭际、游子的苦涩、民族的苦难与象征主义的朦胧、隐晦、忧郁天然契合,并化为一种美学特质渗入他的诗行,从而酿就了独具风格的"艾青体"诗歌.并且,从艾青的漫长的创作过程及其作品,我们看到了一个时代的变迁,因而"史"的性质是明显的:历史发展的曲线与诗人创作的曲线达到了完美的契合.诗人就这样以自己的历经半个多世纪的诗歌创作及其独特的艺术风格真实记载了20世纪的中国,并由此完成了一部诗史的建构.

  • 标签: 诗歌 艾青 现实主义 象征主义 "艾青体" 诗史建构
  • 简介:近四十年来,陈大友醉心于诗歌创作,写出大量的具有独特视角和鲜明时代特征的电力诗作。他的作品深深扎根于黑土地这块沃土,扎根于他热恋着的电力系统。

  • 标签: 诗歌创作 电力系统 黑土地
  • 简介:高适的人生理想是博取功名,以便建功立业、匡世济时,他的诗歌是实现这一理想的工具.所以,其晚年的诗歌数量少、质量不高的状况,除外部的客观因素外,还有内部的心理原因,即最终的建功立业、匡世济时的理想实现后,原来被当作工具的诗不再被重视,做诗的动机大为削弱,原有的抒情点同时消失.

  • 标签: 高适 晚年 诗歌 心理
  • 简介:本文从语义、语法和语用三方面对汉语"和"与英语"and"进行比较分析。在梳理"和"与"and"的基本语义的基础上,比较汉语"和"与英语"and"作介词或连词两种情况时的异同,并分析了"and"作连词时汉语"和"所不具备的语法功能。最后,分析"和"与"and"在语言性语境下的语用功能,并解析各自的语用效果。

  • 标签: and 语义 语法 语用
  • 简介:古典诗歌是中华民族传统文化中一颗美丽的明珠,以其凝炼的语言、优美的意境、深邃的思想征服了每一位读者.而我国高中生因生活背景多为白话文,对古典诗歌的理解鉴赏认知水平普遍不高.因此,探析高中语文古典诗歌鉴赏教学现状对古典诗歌教学具有重大意义.

  • 标签: 高中语文 古典诗歌 教学
  • 简介:汉语的意合传统是汉文化意合传统的表现之一.它与英语的形合特点截然不同,在英汉互译中,我们必须十分留意.当然它的这种特点也随着时代变化而变化.

  • 标签: 汉语 意合传统 形合 翻译 英语
  • 简介:英语写作是对学习者综合能力的测试,而汉语的负面影响在中国学生的英语写作中是无法完全避免的。根据语言迁移的理论对英语写作中汉语负迁移的层面和类型做了相关的归纳和总结,并结合我国目前大学英语教学的实际情况,对如何减少大学英语教学中的汉语负迁移提出了相关建议。

  • 标签: 迁移 正迁移 负迁移 英语写作
  • 简介:抗战文学作为历史的化石记载了中华民族在灾难岁月中的创痛与希望,抗战诗歌,以其灵活性、丰富性和战斗性的优势成为抗战文学中最为活跃的一部分。分别从历时性角度纵向梳理抗战诗歌的发展脉络,从共时性角度横向铺排抗战诗歌的地域性风格差异,同时着重介绍了较为突出的抗战诗人和诗人团体,从审美价值追求、大众化倾向和多种艺术形式的探索、新诗的丰碑和时代记忆的角度探讨抗战诗歌的艺术价值。

  • 标签: 抗战诗歌 发展历程 风格差异 诗人群体 艺术价值
  • 简介:该文试图以文化语言学和功能语法的理论为出发点,对比汉英两种句型的根本差异,并在此基础上提出汉语长句英译的四个基本的转换方法和途径:线型结构转换为树型结构,意合法转换为形合法,主题型转换为主谓型以及自然语序转换为突显语序.

  • 标签: 汉语长句 汉译英 转换
  • 简介:汉语中,有很多有关职业的描述。比如,"五行八作"就是旧时对卖菜的、卖油的、卖酒的、卖花的、剃头的、磨剪子磨菜刀的各种小买卖和营生(varioussmalltrades)的统称。汉语职业名称中蕴含有大量的文化信息,而对这些蕴含着丰富文化内涵的职业名称进行英译,值得研究。

  • 标签: 汉语 蕴含 英译
  • 简介:文章对我国先秦两汉时期的方言研究情况作了详细介绍。在我国,方言研究始于先秦时代,虽然除扬雄《方言》这一专书之外,这一时期并没有其它的方言研究的专书,但这一时期许慎、郭璞、刘熙等人的方言研究无疑为我们了解先秦两汉时期的方言研究情况提供了不可或缺的资料,这一时期的方言研究也为后世尤其是清代传统方言学达到鼎盛奠定了坚实的基础。

  • 标签: 传统方言学 方言 许慎 郭璞:刘熙
  • 简介:英汉旅游文本从语篇形式和意境都受到各自特定文化的制约,在汉语旅游文本英译时,翻译工作者要站在译语预期功能的角度,顺应目标语的语言规范,选择合适的翻译策略.从功能目的论视角出发,汉语旅游文本翻译可采取:直译加注、增译、省译、释义等手段,以便译文达到与原文在功能上的对等.

  • 标签: 功能目的论 汉语旅游文本 翻译
  • 简介:在唐代诗歌发展史上,张九龄是一位承先启后的人物,张九龄在使唐诗的品格由初唐的“正”向盛唐的“醇”的发展方面,主要作出了三方面的贡献:第一,进退随缘,“九龄风度”为盛唐文人确立了一代美的风范;第二,倡导恢复诗歌缘情体物的传统;第三,自成一家,开盛唐山水田园诗一派。

  • 标签: 张九龄 唐代 诗歌 缘情体物 山水田园诗
  • 简介:诗歌中的技巧创新实质上是诗人为诗歌创作确定的认知规则,它是诗人为表达仅属于自己的独特生活体验所作出的选择.它不是套用已成为模式的各种修辞格的表面表达,而是由内而外的主客观融合的立体传达.诗人的技巧创新,目的是引导读者扩大视野,认识不断变化中的现实世界.

  • 标签: 设定性规则 中国 文学创作 诗歌
  • 简介:汉语新词“~族”常被误译为“-tribe”或“-clan”。文章从“~族”新词的生成特点及新词英译借用的角度入手。指出目前英译存在的问题并提出相应的翻译策略。

  • 标签: 新词 借用 英译