学科分类
/ 3
45 个结果
  • 简介:英语中用名词或名词性词组前置定语是常见现象,尤其在科技书刊中,例如qualitysteel就比用steelofhighquality显得简洁、确切、有力。用单个名词修饰单个名词不难辨别,问题出在用名词性词组修饰后面的名词或其词组

  • 标签: 名词性词组 名词定语 名词作定语 动名词 前置定语 形容词
  • 简介:动词是英语句子结构的核心;灵活多变的动词变换丰富了语言知识,使语言形象、生动、流畅;充分表达语言使用者的意图、思想和观点;掌握并正确、恰当地运用动词是学好英语的关键。

  • 标签: 核心 动词词组 词组动词 变换
  • 简介:单音性质形容词的AA式重叠作为一种语法手段,主要功能是加深程度、描绘状态及主观估价。我们对AA式形容词定语的考察主要在两种句式下进行:一是“AA的+一量词+普通事物名词”中,AA式定语与数量定语的语序由强调重心及人类的认知规律决定,“AA的”居前常与后文形成对比转折关系,并且能达到音节韵律的和谐;二是“AA的+身体部件名词”之中,中心语参照物对象限制了事物的性质程度量,使AA式定语体现出人物体貌情态的一种中和之美,并蕴含有说话人亲昵夸赞的情感态度。

  • 标签: 形容词定语 AA式重叠 语序 程度量 主观情感
  • 简介:本文主要通过列举实例,对比分析了定语从句和同位语从句的差异,提供了在上下文中辨别这两种从句的具体方法,并强调了正确掌握和使用定语从句及同位语从句的重要性.

  • 标签: 从句同位语 从句差异 同位语从句
  • 简介:转述动词是学术论文中一种普遍的语言现象。作者在转述他人的观点和研究成果时,往往通过转述动词表明作者对被转述人研究成果的态度,从而为自己建立了研究空间。转述动词是学术论文中最清晰的评价手段之一。本文重点探讨了转述动词在学术论文中的分类、作用。

  • 标签: 学术论文 转述 转述动词 功能
  • 简介:定语从句既是高职学生英语学习的重点也是难点。本文试图以认知语言学相关理论为指导,分析高职学生英语定语从句习得存在的问题,探索如何引导学生进行体验式学习,感知、灵活运用、习得定语从句,提高高职学生定语从句习得时效,进而切实提高英语应用水平。

  • 标签: 认知语言学 高职英语 定语从句教学
  • 简介:本文从两个方面论述了句子转换在翻译英语定语从句时的作用.一是在翻译过长的限定性从句时,将定语从句转换为谓语部分或转换成汉语复句的分句,从而使译文符合汉语习惯并便于读者理解;二是将这样一类英语限定性或非限定性定语从句--它们所含说明主句的条件、原因、让步、总结、目的、转折等情况意义--转换为汉语偏正复句中的分句,从而更明确、完整地表达原文的意义.

  • 标签: 句子转换 科技英语翻译 定语从句 翻译技巧
  • 简介:以《汉语动词用法词典》为主要参照对象,从句法角度对《新疆图志·兵事志》中的趋向动词进行定量定性分析,归纳出《新疆图志·兵事志》趋向动词共13个,分别是"来、去、至、出、入、进、上、下、归、回、过、起、到",共使用766次;《新疆图志·兵事志》趋向动词的句法功能主要有:直接充当谓语,即施事+趋向动词;趋向动词动词;动词+而+趋向动词构成连动形式;动词+趋向动词趋向补语。通过对照《儿女英雄传》《大唐西域记》和《语法讲义》,发现《新疆图志·兵事志》存在趋向动词使用数量上和句法功能上的差异,主要是由于特殊的成书时间和方志语言的特殊性造成的。

  • 标签: 《新疆图志》 兵事 趋向动词 句法功能
  • 简介:《列子》中心理动词与其他类动词相比有独特的句法功能和特征。采用定性定量的方法对心理动词句法功能描写并进行相应的数量统计,探讨心理动词句法语义地位。对心理动词的一般语法功能进行优选序列描写,并从认知角度解释心理动词作主语、宾语的原因。心理动词谓语时,分析其状语用词的频次、用词类型和句法位置,发现其状语类型比较丰富,没有出现介宾词组构成的状语,也就没有状语后置情况。

  • 标签: 《列子》 心理动词 句法功能
  • 简介:利用图表将复合动词「~出す」和「~始める」的意义领域进行划分,并在这一图表基础上对其意义用法进行分析,使词汇讲解更为生动形象,有助于学生理解掌握。

  • 标签: 复合动词 ~出す ~始める 意义领域
  • 简介:本文根据语义格框架描写了省略动词的体词谓语句,从中可以发现这类省略句在表义功能、时体表达上的受限性.指出谓语动词的省略要受到语义格框架的制约,且可省略的谓语动词也相当有限,主要是自主的动作动词中的一小部分.

  • 标签: 体词谓语句 语义 省略 动作动词 语境
  • 简介:摘要英语中介词、副词最为活跃,它们经常与动词搭配,构成动词短语,表达各种意思,使语言通俗流畅生动,但对于英语学习者来说,要正确辨别它们确实不易。本文就如何辨别英语短语动词中的介、副词进行了一些探讨,希望对广大英语学习者学习英语有所帮助。

  • 标签: 短语动词介副词辨别学习方法
  • 简介:中西方思维方式及英汉语言形式的巨大差异迫使翻译工作者不得不时常在语言的形式对等和功能对等二者之间徘徊。而动词名词化现象就是在这种翻译选择中出现的结果。本文从论证动词名词化的成因出发,分析了动词名词化的类别和特点,并试图揭示这种翻译现象背后的规律,以期对外语学习者、特别是汉英翻译提供帮助。

  • 标签: 汉英翻译 动词名词化 成因 应用
  • 简介:存现句是现代汉语中一种很有特点的句式.从20世纪50年代开始,很多学者从结构形式、句法性质、动词特点、语法意义和变换关系的角度对存现句作了多方位的研究.本文试图以存现句的语义特征为研究的出发点,分析存现句语义对谓语动词在语义和句法上的各种制约关系,并重新划分存现句的类别.

  • 标签: 存在句 隐现句 动态 静态
  • 简介:近日,枣庄三十九中根据学生成绩好坏,为学生分别发放红黄绿三种颜色的作业本。有家长认为,学校这样做容易伤害成绩差的学生的自尊心。校方称这是分层次作业,是为帮助学生缩小差距。

  • 标签: 学生成绩 抒情 教育 缩小差距 作业本 自尊心
  • 简介:及物性系统是韩礼德系统功能语法中的一个语义系统,是用来描述经验的。文章选取《沁园春·长沙》及其三个英译本为研究对象,以及物性系统分析为视角,对其"动词英译"在物质过程的选择异同方面进行对比分析,旨在探讨不同文化背景的译者在中国诗词的动词翻译过程中对句式选择的异同及其语用效果。

  • 标签: 《沁园春·长沙》 诗词英译 及物性系统
  • 简介:俄语动词"时"的定义和用法相当复杂,同一个时间形式在不同上下文、不同语言环境中,表示不同意义,这对学习者来说,造成了极大困扰。本文以俄语动词现在时为例,运用对立统一的辩证理念解析其直义与转义,旨在寻找时间形式和时间意义的切合点,揭示其规律性,使俄语动词现在时直义与转义这对矛盾体得以完善统一,从而消除学习者的心理障碍,提升其学习兴趣,达到和谐交际的目的。

  • 标签: 俄语动词 现在时 直义 转义 对立统一
  • 简介:侗语动词的语义角色分为强制性语义角色和非强制性语义角色两类。其中,侗语动词所能关联的强制性语义角色根据它们在句法、语义上的不同又可以分为主事、客事和与事三大类;而非强制性语义角色有工具、材料、处所、方式等。

  • 标签: 侗语 动词 语义角色 类别