简介:〔摘要〕汉语和英语两种语言共同之处,就是都拥有介词。但在使用上,即汉语与英文之间的相互转化时,变化是很大的。这是我们在学习和使用英语和汉语时,特别是英语转化成汉语时一定要注意的。
简介:学界以往的先行研究大多只提及动词完成体"动词+完"或"动词+光"在语法上的某些限制条件,尚未注意到"动词+完"和"动词+光"在语义和语用上的异同点。文章在先行研究的基础上,从分析动词的不同种类入手,分两个层面,分析了二者的异同和原因。首先,分析了"动词+完"和"动词+光"在语义上的异同及其导致此种异同出现的原因;其次,从不同种类动词的角度分析了导致"动词+完"和"动词+光"产生异同的制约因素。总之,"动词+完"和"动词+光"作为动词的完成体都可以表示动作的终止,二者在语义和语用上既有相同点又存在着差异,而对于二者之间的差异和导致差异产生的原因,学界尤其应当给予足够重视。
简介:认知视角下的语法研究发现汉语存在句有“目的物一参照物”和“参照物一目的物”两种反映人们感知世界图景的组合方式。西班牙语用“Estar”和“Hay”充任述语的句法结构来表示汉语存在句所表示的语义。像汉语存在句一样,表示存在范畴的西语句法结构的句法成分也有两种排列方式,但汉西两种语言在存在句小类上略有差别。通过用“self-pacedreading”实验设计测试以西班牙语为母语背景的墨西哥汉语习得者识别“是”、“有”等6个汉语句法结构来考察墨西哥汉语习得者的母语迁移、汉语存在句的认知模型以及正误汉语存在句识别模型的差异。实验结果表明,墨西哥初级汉语习得者在识别汉语的存在句时:一、西语的负迁移影响到被试对“是”字存在句宾语和述语的识别;二、被试理解汉语存在句的“目的物一参照物”,“参照物一目的物”排列序列未显示出显著差异;三、被试在理解正确的存在句和错误的存在句时.理解策略有别。
简介:“努力让人民群众在每一个司法案件中都感受到公平正义!”是党中央的重托,是人民群众的期盼,更是人民法院的使命。实践证明,影响公正司法的因素,既有来自法院外部的地方化干扰,又有来自法院内部行政化管理的影响,还有法官队伍自身能力素质的制约。党的十八届三中全会《关于全面深化改革若干重大问题的决定》(下称《决定》)对司法体制和工作机制改革均提出了力度空前的举措,既强调确保依法独立公正行使审判权,又强调健全司法权力运行机制,这是一个问题不可分割的两个方面。尤其是在《决定》明确推动省以下地方法院人财物统一管理的改革思路,党中央从外部为司法权的行使去地方化提供支持的情况下,