学科分类
/ 2
22 个结果
  • 简介:文章从类型学和语言接触的角度,分析贞丰仡佬语名词短语、量词短语、数词短语、否定句、疑问句、动宾补结构语序的共性及差异,6种语序模式都符合SVO型语言语序和谐原则与蕴含共性原则,但同时也存在与SVO型语言不和谐的语序模式,这一不和谐现象的出现是语言接触引发的语序演变的产物。

  • 标签: 贞丰仡佬语 语序 语言接触
  • 简介:<正>当一个人独处于静思默想状态时,思维与语言进行着“内部运转”,那时“语言”无声也无序列地活动着。当然,人们还可以通过非语言的想象图表和画面进行类似的思考,或者通过数字、线条、几何图形来进行思考。但“用词思考”毕竟是在人的内心处理信息时最有效的形式,不过这时“词”的组合还只是意义抱合和一连串不出声的言语片段,属于内动符号。一旦表现为外部语言——互动符号,就形成有声言语,向对方传递信息交流思想。尽管内动符号反映客观世界具有立体的结构,但作为交际运用的互动符号只能是线性的序列——语音按时间轴顺序排列。为了使人们从语音组合中领悟语义的组合,达到交际的目的,有声符号在互动中的线性排列必须是有规则的。这种外部语言的序列便是通常说的语法,它不是先天固有的,而是人们在互动中约定的“重复性”规则。通常认为正常的句子必定是合符“语法”的。但实际上,现实的言语类型里到处可以看到内部语言与外部语言的冲突,内动符号反映客观世界的立体联系与互动符号(即有声言语)线性序列之间的矛盾。自言自语就往往没有严格的序列,在交际场合也常常发现非语言的声音和非正常的序列。例如“今天下午我们开会”,被表述成“今天下午——啊,啊——我们——啊——开会”。“啊”切断正常?

  • 标签: 线性语序 外部语言 内部语言 非语言 言语类型 线性序列
  • 简介:摘要语序是语言成分按语法关系进行的线性的、横向的组合序列,对于同为分析型语言的英语和汉语来说,语序对于确定句子结构内部的语法关系起着决定性的作用。本文通过英汉定语的语序差异的比较,反映英汉语序的差异。

  • 标签: 语序 英汉对比 定语
  • 简介:众所周知,汉语是一种缺乏形态变化的语言,语序是其表现语法意义的重要手段之一,汉语语法的这一显著特点在我国第一部汉语语法著作《马氏文通》中就有所阐释。《马氏文通》对语序的论述是散见于各篇的,梳理可知马建忠确定句法关系的主要根据是语序,他有自己关于汉语的明确的语序观,他从语序角度全面揭示了汉语文言语法的规律:主语在前,谓语在后,这是汉语句子中主谓句语序的一般规律,也有主谓倒装的特殊情况;宾语一般在动词之后,有宾语前置的情况;定语、状语在前,中心语在后。

  • 标签: 《马氏文通》 语序 主语 谓语 宾语 定语
  • 简介:汉语是一种象似性程度很高的语言,汉语的时间顺序原则是汉语象似性的反映。充分利用这一原则进行华文语序教学符合华人思维习惯,能够提高学习者学习兴趣,减轻其记忆负担,增进教学效果。

  • 标签: PTS 语序 华文教学
  • 简介:<正>一众所周知,汉语是世界上方言现象比较复杂的语言之一。汉语方言间的差别,表现在语音、词汇、语法等各个方面,其中以语音的差别最为突出,词汇的差别次之,语法的差别最小。在汉语语法手段中,语序占有特别重要的地位。一般说来,汉语各方言的语序跟普通

  • 标签: 广州话 普通话 广州方言 形容词 汉语方言 方言现象
  • 简介:语序指的是词语在句中所处的位置次序。句中所有词语都是循着一定的语序规律组织起来的。语序的改变,往往会产生不同的意思和效果。语序安排得当,意思表达得就清楚;语序安排不当,就会引起意义上的混乱,造成语法上的错误。下面先就常规方面谈谈安排语序时必须注意的四个问题,并从报刊和语文课文中选择例句予以解说。

  • 标签: 语序 并列词语 句子 语病 定语 词组
  • 简介:什么样的语言才是美的?判断的标准很多,但起码的标准是:“有序的,才是美的,是人们乐于接受的。”(钱冠连《美学语言学》220页,海天出版社,1993)语句的排列顺序应讲究逻辑性。李瑞环同志在《学哲学,用哲学》(中国人民大学出版社)一书中说:“要办成事,就要找一批想办事、肯办事、敢办事、会办事的人。想办事是愿望,肯办事是热情,敢办事是勇气,会办事是本领。”这一段话的排列就很符合逻辑事理,其顺序不可变换。

  • 标签: 语言表达 中国人民大学出版社 语序 排列顺序 美学语言学 海天出版社
  • 简介:主语、动词、宾语之间的语法标记类型可能有16种。文章通过对82种语言的取样分析,发现不存在全部的16种标记方式。有的标记方式有语言实证,有的标记方式无实证;在有实证的标记类型中,又有实证语言的多寡之分。文章讨论这些有实证和无实证、实证多和实证少的标记方式,并尝试建立语法标记类型和基本语序类型之间的一些关联。

  • 标签: 类型学 形态标记 基本语序 语法关系 语言共性
  • 简介:本文运用认知语言学中的象似性理论探讨俄语多项定语的语序问题,认为俄语多项定语的语序在一定程度上受制于距离象似原则和顺序象似原则。俄语多项定语中,形容词表示的特征越是反映本质,就越靠近所修饰名词,即语言距离越小,概念距离就越紧密,这符合距离象似原则。顺序象似原则中,着重探讨时间顺序、大小主次顺序以及与典型说话人接近原则,并适当进行了俄汉对比。

  • 标签: 多项定语 语序 象似性 距离象似性 顺序象似性
  • 简介:笔者收集了约3,000种语言的基本语序数据,对其地理分布和亲缘关系分布进行了研究,证明了以下几点。拥有不和谐语序的语言数量众多,但仅有2至3种(准)和谐的语序类型在地球上可以形成面积大致相当的巨大连片区域,不和谐的语序类型往往在其周边区域呈变动式分布。此外,对语序的地理分布进行历史追溯,我们推测SOV语言曾占地球大部分区域的可能性极高。

  • 标签: 语序类型学 和谐的语序类型 地理分布 世界诸语言
  • 简介:基于中介语书面语料,对泰国人多项定语错序情况进行分类考察,概括出中介语的一些特点,如:定语后置偏误率最高,后置比例从高到低依次是介词短语、动词短语、主谓短语。通过细致的泰汉对比,找出母语迁移的具体轨迹。用多种模式探讨偏误成因,发现"可别度领前原则"和"语义靠近原则"对偏误成因解释力比较强。结合中介语特点,从认知角度对普遍语法可及性、参数重设等理论进行了验证。

  • 标签: 多项定语语序 习得 可别度领前 语义靠近原则 普遍语法可及性
  • 简介:英汉属于两个体系的语言,具体的表达存在较大的差别,由此通常在英汉翻译的过程中需要注意二者语言表达顺序的转换。本文主要针对翻译过程中涉及的语序调整进行研究,在翻译过程中不仅需要保障语句的通顺,同时还要满足目的语的表达习惯。通过合适的语序转换方法,不仅可以达到一定的翻译目的,还可以促进翻译准确度的提升。然而在一些翻译作品中,由于译者没有熟练掌握相应的语序转换技巧,导致译文语言生硬。该文通过对描述英汉语中常见的语序不同及对应的调整方法进行研究,由此提高翻译人员对语序转换的意识,从而更有效地促进翻译作品的可读性。

  • 标签: 英语翻译技巧 语序调整法 探析
  • 简介:摘要载瓦语属于汉藏语系藏缅语族缅语支,是景颇族5种支系语言中的一种语言。我们根据载瓦语形容词修饰名词时修饰语(这里的修饰语是指形容词)所处的前、后位置将载瓦语形容词的语序类型分为两种类型,即a类修饰语前置型和b类修饰语后置型。a类的语序结构类型为“形容词+ku⁵⁵/e⁵⁵(的)+名词”型;b类的语序结构类型为“名词+形容词”型。

  • 标签: 载瓦语,形容词,形修名语序
  • 简介:倒装语序表现形式有两种:语法结构引起的倒装语序和修辞要求引起的倒装语序.据笔者粗略统计,高中英语第二册的课文、课文练习和补充读物一共有58处用了倒装语序(不包括疑问句、感叹句和以引导词therebe开头的固定倒装句型)。那么,该课本中的倒装语序的表现形式如何?本文拟对其作粗浅的分析。一、直接引语中间或后面表示“某人说”这类意思的插入语往往用倒诞装序.特别是当谓语非常短时更是如此。如:“Exactly,”saidmyfather,shakingtheoldman’shand,

  • 标签: 引导词 倒装句 直接引语 SHAKING 否定形式 FATHER
  • 简介:<正>在中国古代的语文研究传统中,虚词研究是以语气为核心的,实词研究是以语义为核心的,而句法研究则是以语序为其核心。它的共同的研究范式则是“训诂”释义。传统句法研究对语序的认识,首先表现在对句法关系的理解上。古代语文学家所理解的句法关系主要有以下六种:

  • 标签: 注文 语序 汉语句法 句法研究 诗经 郑玄注
  • 简介:在关系从句与指示词的语序方面,一般认为语序比较严格的汉语与语序比较自由的日语相比,语序相对自由。日语一般采用单一的RDN语序,而汉语则可以采用两种可能的语序,即RDN和DRN语序。这在很大程度上与汉语和日语的语序类型有关。此外,汉语和日语均遵循“音节长度原则”和“语义接近原则”,日语中上述原则相互和谐一致,因此语序比较固定、单一;而汉语除了遵循上述原则之外,还遵循“可别度原则”,该原则与上述两个原则相互竞争、冲突,因此语序相对比较自由。

  • 标签: 汉日对比 语序 类型学 关系从句 指示词
  • 简介:研究选取高熟练的蒙汉双语老者,采用自定步速阅读范式考察了蒙古语和母语语序相似程度对句法加工的影响。结果显示,句子成分的主效应显著,句子成分与语序的交互作用显著,简单效应分析发现,SVO语序在加工谓语时的反应时显著短于SOV语序,SVO语序在加工宾语时的反应时显著短于SOV语序。这表明两种语言语序的不同会对句子的加工产生影响。

  • 标签: 句法相似性 语序 熟练度 句法加工
  • 简介:现代汉语中实际存在“主语+名词+副词+动词”和“主语+副词+名词+动词”这样两种并存的语序。其中,“名词+副词+动词”作谓语。本文分析这两种语序存在的理由,指出这种共时的语序变异是由于谓语部分的“名词+动词”实际上在结构分析上有两种可能,即分析成主谓结构或状中结构,从而对应于两条相互竞争的制约语序的原则:(1)副词(句子层面的副词除外)要尽量出现在动词前;(2)名词状语要紧邻动词。当谓语部分的“名词+动词”被分析为主谓结构时,第一条原则起作用,当被分析为状中结构时第二条原则就会起作用。在“主语+副词+名词+动词”的语序中,“名词+动词”有词汇化倾向,确切地讲是熟语化倾向。

  • 标签: 语序变异 句法 词汇化 熟语化