学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:中国科幻小说《三体》经译者刘宇昆(Kenuu)翻译并在美国上市后反响热烈,于2015年获第73届雨果奖最佳长篇故事奖,这是中国长篇科幻小说首次问鼎国际文学大奖,更是亚洲人首次获得雨果奖。而目前国内对科幻小说的研究仍主要集中在其发展史及清末民初时期科幻小说的翻译上;因此把《三体》英译本作为研究对象,在描述性翻译研究的框架下利用个案研究和定性分析的方法,依托接受美学理论,将研究的重点聚焦于文本接受,从读者角度对译本展开分析探讨,为科幻小说的翻译研究找到新视角,探讨接受美学理论对文本翻译及推广的价值,借鉴成功的翻译经验,希望能对科幻作品的英译及中国文学真正“走出去”起到参考价值。

  • 标签: 接受美学 科幻小说 《三体》 读者 翻译策略
  • 简介:在《自由的恶作剧者》中,杰拉德.维兹诺开篇传达了对美国白人政府颁发的道斯法案强行的侵占印第安人的土地来挤压生存空间以及后续的同化政策极度不满。作者通过巴赫金的狂欢理论,借助印第安传统中独特的"恶作剧者"形象和他们的反叛精神,戏讽和打破常规品质,反抗了主流社会(白人群体)对边缘社会(印第安民族)的压迫。恶作剧者们分别从狂欢化的反教条主义,反二元对立,和反排他性三方面提升了民族的社会地位,同时完成了印第安民族文化传统的保留和重塑,保证了未来的发展。

  • 标签: 杰拉德·维兹诺 《自由的恶作剧者》 狂欢化
  • 简介:翻译测试是翻译研究中的薄弱环节,随着两大翻译证书考试的出台,翻译测试的研究也成为新的课题。本文简要分析了翻译测试产生的背景,并预测翻译证书测试可能对翻译教学、翻译培训及翻译研究等方面产生的反拨效应。

  • 标签: 翻译测试 直接测试 反拨效应
  • 简介:词汇习得是二语习得的中心任务,听说读写译五项基本技能的提高都离不开词汇的积累。移动互联网为学生的词汇习得提供了新型学习环境和认知模式,学生的词汇习得策略也随之发生了一些变化。通过词汇习得策略问卷调查,分析了非英语专业学生网络环境下词汇习得策略,并探讨了其可能影响因素,就此提出了一些教学建议。

  • 标签: 网络环境 词汇习得策略 影响因素
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:思维方式是语言生成的深层机制,决定语言的表达方式。从思维角度去研究标示语是一种研究根源的方法,能够更好地挖掘语言的本质,更好地认知语言特点,找到翻译的理据。本文旨在从中英文思维差异的角度来探讨中英文标示语,以期对这一特殊语体的研究提供新的理论依据,对二语习得与教学提供新思路。

  • 标签: 思维差异 标示语 认知 翻译理据
  • 简介:英语学习策略研究是目前中国外语界热门的研究领域之一.但对于普通高校(本文特指非重点院校)非英语专业本科生英语学习策略的专门研究相对薄弱.而普通高校此类学生却构成了中国高校人数最庞大的英语学习群体.为此,作者借助于SPSS对江苏、山东两省三所普通高校该群体的英语学习策略进行了调查研究.在本文中,作者报告了其研究过程和结果,并强调了进一步研究该群体学习策略的必要性.

  • 标签: 普通高校 非英语专业本科生 英语学习策略 研究
  • 简介:尽管认知主义在二语习得研究中占主导地位,在近15年内社会文化视角逐渐成为二语习得研究的一个热点。狭义的社会文化理论,即维果茨基社会文化理论主要包括中介、控制、内化、临近发展区、搭手架、私语/内语、活动理论以及心理发展研究方法等与语言密切相关的八个命题。这些概念被广泛地运用于二语习得研究,并对二语教学带来了有益的启示。然而,社会文化理论不能替代目前二语习得研究的主流方法,只是在此基础上开辟了一个新天地。

  • 标签: 维果茨基社会文化理论 二语习得 社会文化视角
  • 简介:本文在英漠、漠英平行语料的基础上,通过封汉语原本与英语的汉语译本中动态助词“了”的功能负荷量的对比研究,发现动态助词“了”英译时主要对应于英语的过去时、完成体及少量其他形式。究其原因,这主要与动词分类以及助词“了”的语用功能、语境意义等因素有关。

  • 标签: 翻译 语料
  • 简介:研究比较了三种一词多义教学方法对学生记忆单词各义项的影响。两种基于原型范畴理论,一种是传统教学法。结果表明:1)应用原型范畴理论,教学成效明显:各义项短时记忆、长时记忆效果显著提高,尤其是辅以语义网络图后,效果更佳。2)核心义项促进了其他引申义项的习得。3)核心义项习得效果最好,引申义离核心义项越远,效果越差。

  • 标签: 一词多义 原型范畴理论 课堂教学 实验
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:《翻译教学论》一书是国内翻译教学研究领域的最新成果之一。该书吸纳了翻译学、语言学和教育心理学的研究成果,着力于构建中国语境下的翻译教学研究体系,从课程模块、教学原则、教学方法和教学评价四个维度就如何培养翻译能力进行了论述,为从事翻译教学和翻译理论研究的教师、学者在不同层面提供理论与实践上的指导和帮助。

  • 标签: 翻译教学 翻译能力 翻译过程
  • 简介:在过去的几十年里,阅读研究的重点逐渐从阅读的结果转向阅读过程本身。对篇章加工过程中的推理的研究已经逐渐成为认知科学研究领域的研究热点。本论文的主要目的是探讨在说明文阅读理解过程中,题目熟悉度和语言水平对中国外语读者的在线推理的影响,以及在线推理过程与在线的思维表征之间的关系。实验运用有声思维和自由书面回述相结合的研究方法,观察了28名具有中级和高级英语水平的受试者的在线推理过程。本论文的研究结果将对英语阅读教学具有一定的指导意义。

  • 标签: 在线推理 过程研究 说明文阅读 中国学生 推理过程 论文
  • 简介:W.Booth在《小说修辞学》中论证了作者在小说中的存在,并提出了小说中作者与读者修辞交流的概念。与Booth将交流主动权交到作者手中不一样,J.Phelan的叙事修辞理论将交流定义为作者、文本现象、读者之间的循环往复。Phelan肯定了读者根据自己的阐释框架对文本现象做出反应、甚至参与情节建构的合理性,从而使叙事修辞研究体系从相对封闭走向开放。

  • 标签: 小说修辞学 作为修辞的叙事 作者 读者 交流 修辞
  • 简介:本文主要介绍了汉语“乡土语言”翻译研究的定义、范围、意义,阐释了葛浩文的“乡土语言”翻译思想;从手段和意识两个方面,讨论了研究方法的科学性;指出了目前研究中存在的问题等。本文还借助自建的莫言10本小说葛浩文翻译语料库,汇报了一些初步的考察发现。

  • 标签: “乡土语言” 翻译研究 思路 方法
  • 简介:该文以《夏洛的网》的任溶溶译本为研究对象,结合翻译中的创造理论和儿童文学翻译中成人译者和儿童读者这一对矛盾体的客观存在,研究了译者如何通过翻译中的创造活动使儿童文学翻译中的矛盾达到和谐统一。研究结果发现译者在语言、音韵和作品风格与功能三方面采取了有效的创造策略,使译文实现了价值的最大化。译者的语言创造策略包括创造新词、不规范语言和幽默语言;音韵的创造策略主要有叠词的使用、创造韵脚、口语化拟声词和回环句的使用;文体风格和审美功能的再创造则体现在译者对人物形象的塑造程度和主题意义的表现深度两方面来体现的。

  • 标签: 儿童文学 创造 翻译策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:由中国英语教学研究会主办、昆明理工大学外国语学院承办的“中国英语教学研究会2012年年会”将于2012年8月20-23日在昆明召开。本届年会的主题为:“英语教育与现代技术环境下的人文精神培养”,探讨新形势下在外语教育中如何更好地培养学生的人文精神和文化意识,促进我国外语教育事业的全面发展。大会将采用主旨发言、专题研讨、小组发言、论文展示等形式对外语教学领域的有关议题进行研讨,组委会将邀请国内外著名学者做主旨发言,诚邀全国的专家、教师参加,欢迎提交相关领域论文。

  • 标签: 教学研究会 中国英语 年会 人文精神培养 昆明理工大学 征文
  • 简介:英文写作长久以来一直是中国学生英语学习最为薄弱的环节,不少学生苦干无法提高其作文质量。笔者设计并进行了一个教学实验尝试证明除了词汇和语法这两个制约作文质量的因素外,对于英语语篇的衔接连贯知识匮乏同样会影响到作文的质量。

  • 标签: 衔接 连贯 作文质量
  • 简介:在计算机辅助语言教学(CALL)这一迅速发展的学术领域中,目前存在的问题已不再是是否应在外语教学中利用计算机技术,而是如何有效地利用造门技术。本文从CALL的理论研究成果和实践经验中寻求启示,如何才能在中国这样急需外语人才,而教育资源又不足、分布不均的状况下有效发挥CALL的优势和作用。本文作者提出CALL的运用应最大程度地实践和扩展语言学习理论;应加强学习过程和学习者因素的研究;对CALL的研究应全面深入以发现CALL在语言教学中的价值和起作用的规律。

  • 标签: 计算机辅助语言教学 研究 语言学习理论 外语教学