首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《福建工程学院学报》
>
2012年5期
>
论林纾的莎士比亚翻译
论林纾的莎士比亚翻译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
莎士比亚是英国文艺复兴时期的伟大诗人,林纾和魏易翻译了兰姆《莎士比亚戏剧故事》。后来林纾、陈家麟主要从奎勒一库奇《莎士比亚历史故事集》翻译了4个莎士比亚历史剧,但是《亨利第六遗事》包含了不分行的、文言散文体的戏剧片段的翻译,有较多的汉化文言改写,而且林纾对莎士比亚的了解比现在人们想象的要多得多。
DOI
n4972grzjy/1170935
作者
彭建华
机构地区
不详
出处
《福建工程学院学报》
2012年5期
关键词
莎士比亚
戏剧故事
历史戏剧
散文翻译
改写
分类
[文化科学][高等教育学]
出版日期
2012年05月15日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
林农.
林纾翻译思想
.高等教育学,2012-05.
2
朱瑜.
林纾的翻译和时代
.中国文学,2008-05.
3
袁荻涌.
林纾文学翻译思想刍议
.教育学,1991-05.
4
胡萍英.
林纾翻译思想与“福建精神”
.高等教育学,2012-05.
5
郑新胜.
论林纾的诗
.历史学,2002-01.
6
杨先一.
林纾翻译中的增补手法浅析
.文化科学,2011-12.
7
李砚 ,黄德先.
译创者林纾的诗歌翻译研究
.教育学,2023-08.
8
胡全章.
林纾“白话道情”考论
.高等教育学,2012-05.
9
admin.
从目的论角度解析严复和林纾的翻译策略(1)
.文化科学,2009-08.
10
admin.
从目的论角度解析严复和林纾的翻译策略(2)
.文化科学,2009-08.
来源期刊
福建工程学院学报
2012年5期
相关推荐
有关从目的论角度解析严复和林纾的翻译策略
论林纾的文学修为
从目的论角度探析严复和林纾的外语翻译策略
从《黑奴吁天录》探析林纾的翻译观
跨文化传播视野下的林纾及其翻译活动
同分类资源
更多
[高等教育学]
发挥课堂中的应变智慧 提高美市教学实效
[高等教育学]
住房抵押贷款证券化中SPV的收益分析
[高等教育学]
启发潜能教育理论的实践探索——以长春吉大附中力旺实验中学为例
[高等教育学]
做一个新时代的幸福教师
[高等教育学]
电力变压器励磁涌流仿真计算的瞬时功率法(英)
相关关键词
莎士比亚
戏剧故事
历史戏剧
散文翻译
改写
返回顶部