简介:被人尊为“婉约正宗”的李清照是我国古代文学史上著名的女词人。她强调诗词分畛,词当属诗之外的“别是一家”,它的主要特点是文雅、协律、典重、故实、铺叙,在文学史上产生深远的影响。她不仅是一位高妙的理论家和鉴赏家,更是一位词作大家,她以自身的创作实践有力地佐证了她的词论。
简介:欧Ⅲ重庆建设·雅马哈摩托车有限公司近日称,国内第一款达到欧Ⅲ排放标准的骑式摩托车已正式在重庆建雅下线,这款车将陆续批量出口欧洲市场。这款车是一款排量为125毫升的骑式车,其最大的特点是大幅降低了一氧化碳的排放,在环保方面达到欧Ⅲ排放标准。这款摩托目前不在国内销售,而是批量出口到欧洲市场。
简介:绿色为满足绿色交通的新要求.江苏省徐州市公路部门一直围绕“绿色发展、节能减排“目标.努力建设生态、低碳.环保公路。今年.徐州公路部门继续在4个大中修工程中广泛推广应用沥青路面再生技术。
简介:文章从高职数学的教学目标及学生的学情出发,对基于“概念意象”形成的高职数学概念教学的可行性及实施效果进行了论述,并以定积分概念教学为例来说明采用工作过程导向的案例教学在学生掌握正确的概念意象,并顺利实现知识迁移中的作用。
简介:SALINLAS集团首访隆鑫;隆鑫获川渝两地经委肯定;Discovery探索力帆
简介:本文在现代汉语教材的基础上,对词的转义的产生途径做了新的分析和归纳,认为引申义和比喻义应该重新界定.现行的许多教材把引申义的范围划得过宽,相当一部分被现行教材划归引申义的转义实际上是比喻义.
简介:郑州市“禁摩”开始新问题亟待解决;云阳提高摩扦车驾驶员准入门槛;析城交警严查大功率电动车和电动车违章;南昌拟用3年逐出禁行助力车;南昌首次明确定义摩托车;银发族策划“摩旅”走台湾;台湾重车销售火爆
简介:2002年第6期杂志上刊登了署名为王家斌的一文,其中提到,"line一词是船公司使用频率最高的一词.人们口头常说的‘美东线’、‘澳新线’等均使用line或tradeline……".看过后,笔者也有兴趣根据多年从事航运工作的实践,尤其是依据个人近年来与主要国际知名航运企业交往和对国外权威航运出版物的研究,对"航线"一词的英语表达,谈一点自己的观点.
简介:Transitonsignals(衔接词,或日衔接信号词)指用于一层意思到另一层意思过渡或两层意思互为衔接时所使用的词、短语或分句,诸如first,however,therefore,inconclusion,ontheotherhand,asaresult等.
简介:本文以《武汉晚报》外来词为研究载体,在所获的第一手语料数据基础上,对出现在报刊上的英源外来词进行统计分类并分析其构成,研究结果表明外来词以各种方式存在于日常书面交际的汉语中。
简介:<正>住宅装修装饰就是人们常说的家装。家装以实现使用功能细分化、个性化为主要目的,同时做到与社会文化融合、与气候环境适应、与建筑空间协调、最终形成与家庭成员对话。家装的最终产品是要给业主创造出一个环境优雅、使用方便、居住舒适、具有相应文化内涵的室内环境。要达到以上目的,必须有一个适合这个家庭实际功能需求的、具有个性文化内涵的设计概念作指导。1住宅装修装饰设计概念的含义设计师根据用户个性化的需求,在限定的室内空
简介:目前,国内外物流学界普遍认为,所谓的物流活动是古已有之的,并非现代社会中的新鲜事物。美国物流学者伯纳德·拉·隆德认为;物流活动源于因地区产品剩余导致的地区间产品交换,而生产力在工业革命后的迅速发展,则推动着物流活动不断发展。然而,真正意义上的“物流”概念直到现代社会才出现。随着社会经历几度变迁、发展,物流概念也因经济环境发展变化而演进与完更多还原
简介:文章从认识论和方法论的角度出发,以孙常叙的结构造词法为理论依据,阐述了“见词释义”的方法,还对现代汉语的合成词的语素义进行分析和综合,并将其准确地描述出来,以消除词典释义茏统抽象不可类推的弊病,尤其是近义词没有细微差异的弊端。
简介:网络新词作为一种时尚语言反映了当代社会的某些现状,承载了丰富的社会内涵。该研究以近几年的网络流行新词为例,透视其文化内涵,并以为目的语读者提供最大化信息为导向,提出了网络新词的翻译准则:跨文化意识准则,政治立场准则和译语读者接受准则,从而实现语用接受等效,促进跨文化交流与沟通。
简介:笔者从设计内核、景观化、色彩、树种选择等几方面对道路空间视域概念加以探讨、理解及提出可能发展趋势,希使道路绿色景观走向"合理、有序、美奂"的界地
简介:温庭筠,本名歧,字飞卿,太原祁人,晚唐文人词的开山者。温词善于借鉴民间创作技巧和表现手法。文章主要从其词作的构思和语言上论述此显著特点。
简介:翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动。对语言的不精通和对文化的不了解都会导致错译、误译的产生。色彩是人类生活的重要方面,被各个民族赋予了各自不尽相同的文化内涵。对颜色词的翻译往往不仅是对色彩的翻译,而且是对其所包含的文化象征意义的翻译。
简介:日产的电动概念跑车BladeGlider正式与大家见面。虽然也能在前脸上找到日产家族标志性的V型线条,但从整体来看,BladeGlider并不像是一辆传统意义上的“汽车”。配合1前2后的三座布局,前轮轮距明显要比后轮轮距更短。虽然这样的三角造型在空气动力学方面肯定是有一定优势,但轮距越宽对车辆稳定性越有保障,如此短的前轮距不禁让人为BladeGlider的稳定性捏上一把汗。
简介:
简介:汉语结果式结构与英语结果式结构有相似性也有不同,VR复合词(VRC)在英语中无法找到对应。本文讨论VRC中R的语义指向性问题,认为VRC在V与R组合的瞬间已经成为一个新的词汇,R的语义指向受到题元结构、语义限制的同时还受题元阶层理论的约束。在含Cause-Affectee的解读中,为遵守Cause>Affectee阶层可违反题元阶层。
别是一家——李清照词论及词作
关键词
基于“概念意象”的高职数学概念教学研究
关键词:访问、考察、探索
词的转义的产生途径
关键词:地方、禁摩、法规
关于“航线”一词的英语表达
浅议英语语篇中的衔接词
报刊英源外来词构成探究
浅谈住宅装修装饰设计概念
物流概念的演变与发展
见词释义的技巧及其使用价值
网络热词的文化透析及其翻译准则
对道路绿化概念的理性初探
论温庭筠词的民间色彩和绘画美
中法颜色词的文化象征意义与翻译
日产电动概念车BladeGlider正式出炉
城域传输网的概念和特点
VR复合词中R的语义指向性