简介:摘要:《政府工作报告》作为我国政治外宣工作的重要组成部分之一,其翻译工作尤为重要。在翻译过程中,如何对传递中国特色文化与价值观的文化负载词进行恰当的处理更应当引起注意。本文将结合翻译的归化和异化理论,通过对原文与译文中出现的文化负载词及翻译方法进行分类分析,得出结论,以此更好地传递中国文化。
简介:摘要:《政府工作报告》作为我国政治外宣工作的重要组成部分之一,其翻译工作尤为重要。在翻译过程中,如何对传递中国特色文化与价值观的文化负载词进行恰当的处理更应当引起注意。本文将结合翻译的归化和异化理论,通过对原文与译文中出现的文化负载词及翻译方法进行分类分析,得出结论,以此更好地传递中国文化。