学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:运用对比法,详细分析了英语和德语两种语言的不同,使我们对这两种语言有了更深刻的认识.

  • 标签: 时态对比 词汇对比 连接方式
  • 简介:关于“报酬”,在汉语中有诸多表达法。如:俸禄、薪俸、酬金、薪水、工资、分红等等。德语中同样有许多表达“报酬”的词,它们因获报酬者的身份而用法各异。下面介绍几个常用词。1dieBelohnung报酬、酬劳泛指因做了某事、给人帮了忙而得到的酬劳或酬谢。...

  • 标签: 表达法 德语 公务员 养老金 退休金 部队士兵
  • 简介:郭沫若译介的德国文学是极其重要的,共翻译了12位德语作家的54个作品。郭沫若的德语译作主要是从德语译出的,《三叶集》已经有了德国文学翻译的片段。郭沫若的《浮士德》翻译标示了一种特殊的、成熟的"郭沫若式"翻译风格,即译文一般追求白话与文言的融合;在尽可能的范围内追求译文的流畅,韵律自由;译文主要是艺术的创造,有明显的汉化改写;译文普遍感染了译者鲜明而强烈的主观情绪。

  • 标签: 艺术翻译 德语文学 郭沫若式 三叶集 改写
  • 简介:摘要:互动式教学模式凭借参与感强、具有情感交流和创新思维等优势在德语教学的两大主体——教师和学生之间备受青睐。与传统自上而下的“满堂灌”式教学方式相比,互动式教学有利于增进师生之间的了解,无论是推动教学工作的开展,还是为德语教学的授课内容和授课模式改革提供创新性实践,都有着极大的意义。基于此,对德语教学中互动式教学模式应用进行研究,仅供参考。

  • 标签: 德语 互动式教学 问题 教学模式
  • 简介:摘要:虽然德语的时态体系简单明了,对学生来说也很有用,也很容易掌握,但却给人一种似懂非懂的感觉,特别是在某些特定的情况下,更是让人摸不着头脑。从时态角度出发,借用时态特征,在德语的日常使用和“反常”的情况下,提供了一种新的思想和方法。将此思想运用到德语语法教学中,可以使学生更加全面、深刻地理解德语时态。

  • 标签: 行为时间 表达时间 观察时间 时态视角
  • 简介:随着社会的发展,英语越来越多地影响了德语社会的方方面面,据研究证明,英语借词对德语新闻语言产生了日渐深远的影响。但随着母语保护者及相关机构的呼吁,这一势态似乎又趋于减弱。本文以研究现阶段德语新闻语言中英语借词的发展趋势为目的,对2015年德语杂志《明镜周刊》中的100篇文章进行文本研究,并归纳出最终研究结果。

  • 标签: 新闻语言 英语借词 发展趋势
  • 简介:德语言对比(四)话说汉语和德语词义的分析和对比钱文彩词的概念意义是词的基本意义,这种意义被收录在词典里,不和客观世界中的事物和现象发生直接的联系,对概念意义的理解不会因人而异。但是,作为语言的基本“建筑材料”的词放在日常语言交际中使用就会发生不同的...

  • 标签: 语言对比 联想意义 语言交际活动 德国人 词义 德语
  • 简介:本文分析外国留学生入学德国高校三项考试DSH、TestDaF和FSP的发展,对其异同进行比较,指出这三项考试具有交际性、可比性及以语言能力为导向、以考生为中心等特点。在此基础上,对我国外语测试提出应建立透明、科学、统一的考试标准、增加综合性考试题型、提高考试选材的真实性、实施口试考查、关注考试后效等建议。

  • 标签: 外语能力测评体系建设 德语测试 CEFR
  • 简介:德语头衔和职业的表示方法□武汉·同济医科大学德语中心于纯忠1词形变化11如表示头衔或职业的词前无冠词或代词,并位于人名之前,只变人名,头衔或职业词不变;反之,如人名前的头衔或职业有冠词或代词,则只变头衔或职业,人名不变。如:(1)derVortr...

  • 标签: 女性职业 头衔 名词化 语头 表示方法 形容词
  • 简介:本文采用Kuhn和McPartland的个人态度测定造句法,要求德语专业本科生分别用中国人和中国、德国人和德国以及美国人和美国作主语分别写出三组句子来,然后,应用内容分析的方法将各组句子中出现频率最高的前十个名词和形容词从句子中分离出来进行对比分析。分析结果显示,样本具备了基本的跨文化意识,但也存在一定程度的刻板印象。样本对中国人和中国、德国人和德国的印象比对美国人和美国好。

  • 标签: 跨文化意识 跨文化交际能力 文化差异
  • 简介:在汉译德时,我们常常会碰到“关于…”这种介词结构。与它意思接近的最常用的德语介词短语是“über...”,但是我们可不能一见到汉语中的“关于”就不加思索地译成über。在德语中,表示“关于”意思的,除über外还有von,für等许多介词。汉译德时,...

  • 标签: 介词短语 介词结构 德语 动词词组 定语从句 代副词
  • 简介:<正>西德出版的《法兰克福杂志》一九七九年第十期上刊登了维也纳大学讲师文德林·施密特·登格勒的一篇专论奥地利文学的文章,题目是《不变的情感》。关于奥地利文学的问题,有两种不同的提法,一种是直接从语言的角度出发的,认为奥地利文学是德语文学的一部分,称其为“奥地利国的文学”(DieLiferaturaus(?)sferreich)。另一种提法是以奥地利文学是一个独立的整体为出发点的,称奥地利文学是“奥地利的文学”(Die(?)sferreichischeLiferatur)。后一种提法为大多数奥地利作家所采用。

  • 标签: 民族文学 德语文学 现代作家 法兰克福 语言 角度
  • 简介:Rechtschreibreform(2)(德语正字法改革)EineZusammenfassungvonDr.KlausHellerBGetrennt-undZusammenschreibungImamtlichenRegelwerkvon1901/...

  • 标签: 正字法改革
  • 简介:德语中表达“动物叫声”的动词很丰富,几乎每种动物都有与之相对应的动词,来表示其“叫声”。下面就简单介绍一下常见动物的“叫声”如何表达。derHahn:krhen(雄鸡)鸣叫dieHenne:gackern(母鸡下蛋后)咯咯叫dasPferd:wieh...

  • 标签: 德语 嗡嗡声 打响鼻 咪咪叫 咯咯叫 表达法